"Rarely do members of the same family grow up under the same roof." |
"Члены одной семьи редко вырастают под одной крышей". |
As Bush's budget request to Congress puts it, "Rarely has the need for a sustained effort to ensure foreign understanding for our country and society been so clearly evident." |
Как изложено в бюджетной заявке Буша Конгрессу: "Редко необходимость в продолжительных усилиях, направленных на обеспечение понимания нашей страны и общества другими странами, бывает столь очевидной". |
Conflict-related emergencies rarely end neatly. |
Чрезвычайные ситуации, связанные с конфликтами, редко заканчиваются упорядоченно. |
The students rarely see her. |
Ну хотя бы потому, что дети её смотрят редко. |
We really rarely, rarely, rarely used red. |
Мы очень-очень редко использовали красный. |
Rarely is a scientist an expert in more than one area, because the worlds and languages are so different. |
Очень редко можно встретить ученого, разбирающегося более чем в одной такой области, поскольку эти области и используемые в них языки очень сильно отличаются. |
Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest. |
В случае вооруженного ограбления мы довольно редко слышим о нежелании оспаривать обвинение |
Rarely are cases of domestic violence brought to court, as women either hide the problem for fear of repercussions or have no hope in the justice system. |
Очень редко случаи бытового насилия передаются в суд, поскольку женщины либо скрывают эту проблему, опасаясь последствий, либо абсолютно не верят в систему правосудия. |
Young boys can assist in food preparation, laundry and general house cleaning, but, she asserts, "Rarely did I observe examples of girls permitted to do so-called boy's work, so that this flexibility appears to be one-sided". |
Мальчики младшего возраста могут помогать в приготовлении пищи, стирке и общей уборке дома, однако она отмечает, что "редко приходилось мне наблюдать примеры того, как девочкам разрешалось выполнять так называемую работу мальчиков, так что эта гибкость, судя по всему, является односторонней". |
Rarely is there direct confrontation between the different armed groups, rather these armed groups attempt to settle their scores by attacking civilians suspected of supporting the other side. |
Прямые столкновения между различными вооруженными группами происходят редко, чаще всего эти группы пытаются свести друг с другом счеты, напав на гражданских лиц, подозреваемых в поддержке противостоящей стороны. |
Nevertheless, you rarely succeed; |
Тем не менее, у тебя редко всё сходится; |
Workload- and capacity-sharing rarely occur |
Перераспределение объема работы и ресурсов происходит редко |
I see it rarely. |
Я редко это вижу. |
I rarely go to the movies. |
Я редко хожу в кино. |
Weather reports rarely come true. |
Прогнозы погоды редко сбываются. |
He rarely goes to the movies. |
Он редко ходит в кино. |
We rarely come across big names. |
Мы редко пересекаемся со знаменитостями. |
Tom rarely reads magazines. |
Том редко читает журналы. |
She rarely goes out. |
Она редко выходит из дому. |
He rarely went there. |
Он редко туда ходил. |
I'm rarely taken hostage. |
Я - очень редко попадающий в плен заложник. |
Tourists rarely come here. |
Да. Туристы редко здесь бывают. |
It rarely snows here. |
У нас тут снег редко бывает. |
Doctors are rarely indicted. |
На врачей редко подают в суд. |
But industry is rarely involved. |
Но к ним редко привлекаются промышленные круги. |