Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
Although missions can use this tool, they rarely do so. Хотя миссии могут использовать этот инструмент, они редко делают это.
The prevailing culture of impunity, where perpetrators are rarely arrested, prosecuted and punished, remains a major challenge in addressing this issue. Крупным вызовом при разрешении этой проблемы остается превалирующая культура безнаказанности, когда исполнители редко подвергаются аресту, преследованию и наказанию.
According to the results, persons living with disabilities across the world said they are rarely consulted about their needs. По результатам опроса стало ясно, что во всем мире с инвалидами редко консультируются относительно их потребностей.
It was noted that reporting by IPs is mainly focused on activities and rarely on results and outcomes. Было отмечено, что в отчетности ПИ основной упор делается на видах деятельности и редко - на результатах и итогах.
Some aspects of advertising and marketing practices, such as "neuromarketing", are rarely covered by specific regulations. Некоторые аспекты рекламной и маркетинговой деятельности, например «нейромаркетинг», редко охватываются конкретными нормами.
The entities examined have rarely pursued legal remedies in response to fraud. В ходе обзора выяснилось, что в борьбе с мошенничеством организации редко задействуют средства правовой защиты.
Data show that the midpoint review, which is supposed to take place halfway through the cycle, is rarely conducted in practice. Данные свидетельствуют о том, что среднесрочный обзор, который должен организовываться в середине цикла, на практике проводится редко.
The Administration has rarely pursued legal remedies. Администрация редко задействует средства правовой защиты.
Some of these tools are rarely used. Некоторые из этих инструментов используются редко.
It should also be noted that some forms of gender-related killing of women are rarely investigated. Следует также отметить, что некоторые формы гендерно мотивированных убийств женщин редко расследуются.
They do not bear the costs incurred to victims and are rarely the focus of calls for investigation and prosecution. Они не покрывают издержки, ложащиеся на потерпевших, и редко оказываются центральными объектами требований о проведении расследований и осуществлении судебного преследования.
It often proved difficult to identify their country of origin, as they rarely carried identity documents. Поскольку они редко имеют при себе удостоверяющие их личность документы, установить страну их происхождения довольно сложно.
They are rarely reported or followed by investigation or prosecution. Такие случаи редко регистрируются или становятся объектами расследования или судебного преследования.
Roma rarely have access to mainstream media or public positions and seldom have the chance to challenge such stigmatization. Рома нечасто имеют доступ к основным средствам массовой информации или государственным должностям и редко имеют возможность противодействовать такой стигматизации.
They rarely did, however, because they, like the permanent members, had their individual interests and perspectives. Однако это происходит редко, поскольку они - как и постоянные члены - имеют личные интересы и взгляды.
Dad rarely gets back home before midnight. Папа редко возвращается домой раньше полуночи.
When I started traveling, I rarely felt lonely. Когда я начал путешествовать, мне редко было одиноко.
She rarely goes out on Sundays. Она редко выходит из дома по воскресеньям.
Territorial gains by the Federal Government rarely translated into increased capacity of the State to protect its civilians from attack. Территориальные завоевания федерального правительства редко преобразовывались в возросший потенциал государства по защите гражданского населения от нападений.
Even though provisions seeking to address this perceived imbalance existed, these were rarely observed. Хотя существуют положения для устранения этого кажущегося дисбаланса, эти положения редко соблюдаются.
External stakeholders have rarely made use of the interactive features of the platform. Внешние заинтересованные стороны редко пользовались интерактивными возможностями этой платформы.
Migrants are more at risk than employers, who are rarely prosecuted. Мигранты подвергаются большей опасности, чем работодатели, которые редко привлекаются к ответственности.
Children of migrant workers who work in the agricultural sector are particularly at risk and rarely attend school. Дети трудящихся-мигрантов, занятые в сельскохозяйственном секторе, находятся в особенно уязвимом положении и редко посещают школу.
Essential judicial and procedural guarantees were rarely accorded, and most judicial mechanisms did not reach the necessary level of independence and impartiality. Основные судебные и процессуальные гарантии предоставляются редко, и большинство судебных механизмов не соответствуют требуемому уровню независимости и беспристрастности.
Propaganda had rarely contributed to reconciliation and should be avoided when dealing with the past. Пропаганда редко способствует примирению, и ее следует избегать, когда речь идет о прошлом.