Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
They encounter each other so rarely and when they do, they often aren't those who should've been brought together. Они пересекаются так редко и когда это случается, они обычно не те, что должны были бы встретиться.
I know you're used to riffing with me, but Internal Affairs detectives rarely have my sense of humor. Я знаю, что ты привык к забавам со мной, но детективы из этого отдела редко обладают моим чувством юмора.
It's just I rarely could go over the waterfall, if you know what I mean. Мне просто редко удавалось достигнуть "водопада", если вы понимаете о чем я.
The state rarely separates twins... but one of the infants - Jacob - that's you - ... was diagnosed with severe lung infection. Государство редко разделяет близнецов, но у Джейкоба, то есть у Вас, диагностировали серьёзную инфекцию лёгких.
Besides, we have found, then and now, that the police rarely take church complaints seriously when we do file them. Кроме того, мы знали, тогда и сейчас, что полиция редко принимает всерьез заявления церкви, если мы их подаем.
As doctors, we can't undo our mistakes, and we rarely forgive ourselves for them, but it's a hazard of the trade. Как врачи мы не можем исправить свои ошибки, и редко прощаем себя за них Но это издержки профессии.
But this is rarely a good sign. Right? Но это редко является хорошим признаком. Так ведь?
This is another thing about food in cities: Once its roots into the city are established, they very rarely move. Еще один факт о пище в городах: Как только установятся маршруты ее транспортировки в города, они очень редко меняются.
You also said that she talks too much when she works, and I rarely talk when I work. Ещё вы говорили, что она слишком много болтает, когда работает, а я редко болтаю за работой.
Because it only rarely affects me, which was the question put to me. Потому приступы случаются редко, а именно об этом меня и спросили.
It's quite a strange coincidence that you find me here, as I'm rarely to be found in this house. Вот повезло, что вы застали меня здесь, я редко бываю в этом доме.
I very rarely go out on calls, I try to stay on the radio. Я очень редко выезжаю на вызовы, занимаюсь в основном связью.
Me, I rarely kidnap someone Unless I've got a serious health problem. Я лично редко беру заложников, только если очень болен.
But... in this town, it rarely is, and to do this job, you have to make peace with that. Но... в этом городе, так бывает редко, и чтобы выполнять эту работу, вы должны смириться с этим.
They rarely doubt who they are. И редко заблуждаются на свой счет.
I've been playing TED for nearly a decade, and I've very rarely played any new songs of my own. Я играю уже почти десять лет для TED и очень редко исполнял новые песни, написанные мной.
they rarely allow them to play games; Им редко позволяется играть в игры.
It happens, rarely, but it does happen. Такое случается, редко, но случается.
I've just given you something a man like you is rarely offered... Я только что дал тебе кое-что, что люди редко предлагают...
which, incidentally, is rarely diagnosed outside North America... doesn't actually exist? который, кстати, редко диагностируется за пределами Северной Америки... на самом деле не существует?
In middle school, they're fabulous, but beyond that, the results are very rarely worth the distractions. В средней школе они прекрасно справляются, но в старших классах результаты очень редко стоят таких усилий.
Psychiatric medicines, such as antidepressants and anti-psychotics, are, however, rarely available in mental health facilities, particularly in poor and remote communities. Вместе с тем такие психиатрические лекарственные средства, как антидепрессанты и нейролептики, редко имеются в наличии в психиатрических лечебницах, особенно в малообеспеченных и отдаленных общинах.
The Lebanese courts almost invariably refused to accept the alleged notion of honour to justify these crimes, and article 562 was rarely used by the judges. Ливанские суды практически неизменно отказывались признавать заявленное понятие чести в качестве оправдания таких преступлений и статья 562 редко применялась судьями.
Non-formal education provides a unique space for children and young people to discuss such topics in a forum that is rarely provided in the formal education system. Дополнительное образование дает детям и молодежи уникальную возможность обсудить эти темы, что редко реализуется в рамках системы основного образования.
Administrative processes are rarely set up with BOP requirements in mind; Административные процессы редко устанавливаются с учетом требований ПБ;