Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
He noted that that provision had only rarely been a central issue in the practice of the Committee. Он отметил, что в своей практике Комитет очень редко уделял этому положению повышенное внимание.
The accused can appeal to a judge, but in practice this is said to rarely happen. Обвиняемый может обжаловать это решение в суд, но, согласно утверждениям, на практике это случается редко.
We find that after the eighth or ninth participant we rarely identify "new" issues. Было установлено, что после восьмого или девятого участника нам редко удается выявить "новые" проблемы.
However, such coordination rarely occurs with regard to CSPs. Однако при осуществлении ППО такая координация осуществляется весьма редко.
It is reported that prosecution of the alleged perpetrators rarely takes place. Утверждается, что насильники редко оказываются под судом.
That said, a methodology must be developed since the question of women was rarely included in the preparation of a budget. Однако нужно еще разработать методологию, поскольку женский вопрос редко включается в бюджет.
An undesirable consequence of the arrangement in the Third Committee was that some regional groupings had rarely performed the functions of Rapporteur. Нежелательными последствиями принятого в Третьем комитете порядка является то, что некоторые региональные группы редко выполняют функции Докладчика.
Poverty was an obstacle to development, especially as poverty-reduction strategies were rarely based on child protection issues. Нищета является препятствием на пути развития, особенно потому, что стратегии сокращения масштабов нищеты редко основываются на вопросах защиты детей.
Those deportations were rarely mentioned in the media and did not seem to interest non-governmental organizations. Об этой депортации редко упоминают средства массовой информации, она, по-видимому, не интересует неправительственные организации.
However, Department staff rarely visited vendor sites to perform evaluations, reportedly because of budgetary constraints. В то же время сотрудники Департамента редко посещают компании-продавцов для проведения оценок, как объясняется, из-за нехватки бюджетных средств.
In it, we have eight methods of preventive diplomacy, which, I regret to say, are rarely used. В ней мы находим восемь методов превентивной дипломатии, которые, должен с сожалением констатировать, редко используются.
Trafficked women rarely report their situation to the authorities and are often unwilling to cooperate with law enforcement officials if identified and rescued. Женщины - объекты торговли редко сообщают о своей ситуации властям и, будучи обнаружены и освобождены, часто не желают сотрудничать с представителями правоохранительных органов.
Domestic leadership is the essential condition of peacebuilding, but it is rarely a sufficient condition. Наличие внутреннего руководящего начала представляет собой важнейшее условие миростроительства, однако редко является его достаточным условием.
The great ideas and the goodwill expressed in words rarely pass through the filters of existing structures and programmes. Великие идеи и добрая воля, выраженные словесно, редко преодолевают барьеры существующих структур и программ.
However, the procedure was very rarely used. Указанная процедура, однако, применяется крайне редко.
ERW are rarely seen as a separate issue, but rather as an integral part of the analysis. ВПВ редко рассматриваются в качестве отдельной проблемы, а скорее в качестве составного элемента анализа.
However, the legal framework rarely meets all the requirements of the Convention. Однако правовая база редко соответствует всем требованиям Конвенции.
One delegate stated that, since Level 3 SMEs rarely engaged in borrowing, providing guidance on preparing tax reports would be sufficient. Один делегат заявил, что, поскольку МСП уровня З редко заимствует средства, составления указаний по подготовке отчетов для налоговых органов будет вполне достаточно.
However, in most markets, market conditions rarely approximate the ideal as prescribed by economic theory. Вместе с тем большинство рынков редко приближается к идеалу, описанному в экономической теории.
Experience gained through technical assistance in the field shows that imported blueprints rarely fit all kinds of environments. Опыт, накопленный в ходе оказания технической помощи в этой области, свидетельствует о том, что заимствуемые модели редко подходят ко всем условиям.
Funds are rarely transferred directly to local NGOs. Средства редко переводятся непосредственно через местные НПО.
Special procedures mandate holders can rarely freely select the countries to visit. Обладатели мандатов специальных процедур редко имеют возможность свободного выбора страны посещения.
The judges of the Tribunal have rarely visited Rwanda. Судьи Трибунала редко бывали с визитами в Руанде.
Putting children into institutions, for example, has often been an immediate response to problems but has rarely been a solution. Так, например, помещение детей в специальные заведения нередко представляло собой непосредственную ответную меру на возникающие проблемы, однако редко позволяло их решить.
In the area of extradition, the Swiss system ensures effective cooperation, and the average duration of the procedure rarely exceeds a year. В отношении экстрадиции швейцарская система обеспечивает эффективное сотрудничество, и поэтому средняя продолжительность осуществления соответствующей процедуры весьма редко составляет более одного года.