Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
The Governing Body has only rarely convened the FFC Commission. Административный совет редко прибегал к созыву Комиссии.
The poor themselves rarely played an active role in the design, formulation and implementation of poverty reduction strategy paper (PRSP) processes. Сами неимущие редко играют активную роль в процессах разработки, формулирования и осуществления документов о стратегии сокращения нищеты (ДССН).
Yet, the family unit as a resource is rarely examined in terms of its connection to poverty. Однако семейную ячейку как ресурс редко рассматривают через призму ее связи с нищетой.
Yet they are rarely seen when decisions are being made. Несмотря на это они редко участвуют в принятии решений.
Once released into the environment aldrin is readily degraded to dieldrin and is therefore rarely measured. При попадании в окружающую среду альдрин легко разлагается до дильдрина, а поэтому редко измеряется.
Once deployed widely around the world, anti-personnel mines are now rarely used, even by States which have not signed the Convention. Будучи некогда широко распространены повсеместно в мире, сегодня противопехотные мины редко применяются даже государствами, которые не подписали Конвенцию.
These benefits affect earnings and other labor rights, so they are rarely used in practice. Такие возможности затрагивают размер заработной платы и другие права в области труда, поэтому на практике используются редко.
In spite of its inclusion in the Covenant, the Economic and Social Council has rarely invoked the procedure. Несмотря на ее включение в Пакт, Экономический и Социальный Совет редко прибегал к ее применению.
Energy efficiency is, likewise, rarely addressed as a cross-cutting, strategic issue. В свою очередь, проблема энергоэффективности также редко рассматривается как проблема комплексного стратегического характера.
They very rarely find the time to entertain themselves and rest from the household and other work. Они очень редко могут найти время для развлечений и отдыха от домашней и иной работы.
The headquarters agreements that Germany has concluded with international organizations rarely contain provisions on the topic now under consideration. Соглашения о штаб-квартирах, которые Германия заключила с международными организациями, редко содержат положения, касающиеся рассматриваемой нами сейчас темы.
As far as can be ascertained, claims have rarely been asserted directly against the troop-contributing nations. Насколько можно утверждать, иски весьма редко предъявлялись непосредственно к странам, предоставляющим войска.
In a few countries these bulletins are also provided to the mass media and very rarely are circulated via the Internet. В некоторых странах эти бюллетени предоставляются также в распоряжение средств массовой информации и весьма редко распространяются через Интернет.
The Chancellor of Justice has rarely received any applications concerning direct racial discrimination. Канцлер юстиции редко получает какие-либо заявления, касающиеся прямой расовой дискриминации.
However, this remedy is not enshrined in the Constitution and appears to have been used only rarely. Однако такое средство судебной защиты Конституцией не предусмотрено и, как представляется, использовалось редко.
In practice, however, this remedy appears to be rarely used. На практике, однако, это средство, как представляется, используется редко.
Furthermore, judges appear to be very rarely equipped with information material on international standards relating to the administration of justice. Более того, судьи, похоже, очень редко располагают информационными материалами о международных стандартах в области отправления правосудия.
Genocide rarely occurred in political and historical isolation, and tended to result from prolonged discrimination, human rights violations and persecution. Геноцид редко совершается в условиях политической и исторической изоляции, обычно являясь следствием длительной дискриминации, нарушений прав человека и преследований.
For this reason, women rarely occupy senior management positions. Поэтому женщины редко занимают руководящие должности.
Women hold management posts only very rarely. Женщины крайне редко занимают руководящие должности.
It was also said that women rarely availed themselves of that prerogative. Там также говорится, что женщины редко пользуются такой прерогативой.
Women rarely left their families without a very serious reason. Женщины редко уходят из семей без серьезного на то основания.
A widespread culture of impunity persists, in which victims of violations rarely have recourse to redress. В основном сохраняется «культура безнаказанности»: у жертв насилия редко есть возможность добиться правосудия.
Offenders are rarely prosecuted for crimes against women, and any sentences handed down are light or of no consequence. Преступники редко подвергаются судебному преследованию за преступления против женщин, и выносимые им приговоры являются мягкими или не имеют никаких последствий.
Because the NCDDRR meets rarely, policy issues on DDRR are decided on an ad hoc basis by UNMIL. Из-за того, что НКРДРР собирается крайне редко, решения по основным вопросам, связанным с процессом РДРР, принимаются МООНЛ в каждом конкретном случае.