Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Rarely - Редко"

Примеры: Rarely - Редко
We so rarely note how different it is from moment to moment, with clouds coming and going. Мы так редко замечаем, какое оно разное, как оно меняется с приходящими и уходящими облаками.
Trial cohabitation is being established and couples rarely proceed to marriage without some preliminary stage. Существует практика испытательного совместного проживания, и пары редко вступают в брак без предварительного совместного проживания.
The specialized nature of the treaty and the expertise of the Committee might encourage women to seek redress from an international body, which had rarely been the case under existing procedures, such as the first Optional Protocol under ICCPR. Особый характер этого договора и специальные знания Комитета могли бы побуждать женщин добиваться защиты у международного органа, что редко происходило в рамках существующих процедур, таких, как первый Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах.
It is worth mentioning however, that rarely and in respect of lower-level officials, has the ILOAT required specific performance without giving the respondent organization the choice of paying compensation. Вместе с тем целесообразно отметить, что решения о реальном исполнении соответствующего обязательства без предоставления организации-ответчику альтернативы в виде выплаты компенсации АТМОТ выносит редко и только в отношении сотрудников низшего звена.
The near-doubling in the number of democracies since 1990 has been equally important, because established democratic states, for a variety of reasons, rarely fight each other militarily. Почти двукратное увеличение числа демократических стран после 1990 года имело не меньшее значение, поскольку государства с прочно утвердившейся демократической системой по целом ряду причин редко начинают вооруженную борьбу друг с другом.
Of the three strategic evaluations summarized here, two provided lessons learned on rarely documented subjects related to the medium-term strategic plan, abandonment of children in maternities and education to counter ethnic discrimination in a post-conflict situation. Из трех стратегических оценок, краткая информация по которым приводится в настоящем докладе, две позволили извлечь уроки по редко документируемым темам, связанным со среднесрочным стратегическим планом, отказом матерей от новорожденных в родильных домах и вопросами просвещения в деле борьбы с этнической дискриминацией в постконфликтных ситуациях.
Because, you see, small arms anywhere are a menace everywhere, because their first stop is rarely their last. Потому что, как видите, оружие, где бы оно ни было, везде является угрозой, потому что его первая остановка редко бывает конечной.
This suggests that silicate weathering, although it constitutes a large pool for buffering of acids, is rarely the buffer mechanism that determines the pH in forest soils, due to its slow reaction. Это позволяет предположить, что разрушение силикатов, хотя этот процесс и является одним из основных механизмов амортизации кислот, редко выполняет функции буфер, который определяет размеры показателя рН в лесных почвах, поскольку соответствующая реакция происходит медленно.
Shaken baby syndrome was a result of the fact that infants' skulls had not yet closed and, in any case, rarely resulted in death. Подобный синдром, встречающийся у грудных детей, объясняется тем, что черепные кости младенцев не успели срастись; но даже в этом случае смертельные исходы встречаются довольно редко.
Therefore, UNDP programming and financial cycles do not have to coincide and will in fact rarely do so. Поэтому цикл программирования и финансовый цикл ПРООН не должны обязательно совпадать, и фактически они редко будут иметь одни и те же сроки.
In 1994 the crime of domestic violence was hidden behind deference to notions of intimacy in the private sphere; violence in the home was rarely prevented or prosecuted. В 1994 году преступления, связанные с бытовым насилием, были скрыты от глаз общества под предлогом уважения принципов неприкосновенности личной жизни; насилие в семье редко пресекалось или являлось предметом судебных разбирательств.
Moreover, the 48-hour time limit for police custody is allegedly rarely observed in practice, and some people, including children, are held without charge or awaiting trial for several years. Кроме того, предусмотренный 48-часовой срок задержания, похоже, редко соблюдается на практике, и некоторые лица, в том числе дети, содержатся под стражей без предъявления обвинения или в ожидании суда в течение нескольких лет.
The Association reported that they have particular difficulties reaching out to petites bonnes, many of whom rarely leave their employers' homes and do not know to whom they can turn if they run away. В Ассоциации сообщили, что труднее всего установить контакт с "малолетними домработницами", большинство из которых редко покидают дом своего хозяина и не знают, к кому обратиться в том случае, когда они убегают из этого дома.
Authorities rarely assess the likely impact of such projects nor do they take timely corrective action, despite legal obligations under the ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. Власти редко проводят оценку возможного воздействия таких проектов и не принимают своевременно мер по исправлению положения, несмотря на правовые обязательства, вытекающие из Конвенции МОТ Nº 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах.
That crisis, and others before and since, showed that tensions in the Middle East rarely dissolve with the passage of time. Тот кризис, как и другие, произошедшие как до него, так и после, показали, что напряженные отношения на Ближнем Востоке редко проходят сами с течением времени.
People rarely consider that the tangible features assumed to be intrinsic to the "computer" were imitations of other objects, with keyboards inherited from typewriters and screens from television. Потребители редко считают, что существенные функции, которые свойственны «компьютеру», являются имитацией других объектов, с клавиатурой, унаследованной от пишущих машинок, и экранами от телевизоров.
It might also try, within the General Assembly, to invoke the rarely used Uniting for Peace resolution (the last time was against South Africa's apartheid regime). Также она могла бы попытаться потребовать применить редко используемую Резолюцию Генеральной Ассамблеи «В борьбе за мир - United for Peace» (в прошлый раз была принята против режима апартеида в Южноафриканской республике).
He appreciated the participation of representatives of trade unions in the discussions and regretted that trade unions only very rarely participate in the work of the Committee. Он с удовлетворением отметил участие представителей профсоюзов в дискуссии и выразил сожаление в связи с тем, что профсоюзы редко участвуют в работе Комитета.
The existing multi-stakeholder approach was not yet as effective as it could be; it was often organized very late in the process, senior officials rarely took part in it and not all stakeholders were equally involved. Существующий подход с участием многих заинтересованных сторон еще не является столь эффективным, каким он мог бы быть; он нередко обеспечивается с большим опозданием, старшие должностные лица редко принимают в нем участие, и в нем неравномерно представлены все заинтересованные стороны.
Man can marry 4 women at the same time, however due to lack of registration process in courts, the conditions for polygamy (financial ability, lawful excuse, and justice) are rarely considered. Мужчина может состоять в браке одновременно с четырьмя женщинами, однако из-за малой распространенности практики регистрации брака в судах проверка соответствия полигамного брака установленным требованиям (финансовая состоятельность, законное основание и соблюдение принципа справедливости) проводится редко.
But the transition from crisis mode to enabling women to engage in peace talks, constitutional reform, democratic transitions, and post-conflict planning requires sustained support for mobilization, for which there is rarely adequate funding. Однако для того чтобы в период после кризиса женщины могли участвовать в мирных переговорах, в процессе конституционной реформы, демократических преобразованиях и планировании на постконфликтном этапе, необходимо последовательно оказывать поддержку в целях их мобилизации, однако адекватное финансирование на эти цели редко имеется в наличии.
For example, monthly, quarterly or biannual mandate reviews are scheduled long in advance, so the timing of such reviews rarely matches the course and pace of events on the ground. К примеру, ежемесячные, ежеквартальные или проводимые раз в два года обзоры мандатов планируются заблаговременно, а поэтому сроки подобных рассмотрений редко совпадают с динамикой и темпами развития событий на местах.
As previously discussed, the vast majority of child maids are illiterate and work in cities far from their home villages; they rarely know their employers' addresses and, having run away through unfamiliar streets, often cannot retrace their steps. Как уже отмечалось, подавляющее большинство детей, работающих в качестве домашней прислуги, неграмотно и работает в городах вдали от их родных деревень; редко, когда они знают адрес своего работодателя и, оказавшись в незнакомом месте, часто не могут найти дорогу назад.
This research is structured much differently from that carried out by public bodies, in that the system is fairly flexible and the R&D staff rarely have specific research status within the enterprise. Эти промышленные изыскания по порядку их проведения существенно отличаются от исследований, осуществляемых государственными органами: исследовательские структуры, как правило, обладают достаточной гибкостью, а персонал НИОКР редко облечен особым статусом на предприятии.
Paradoxically, we have found that working-class women (and women of color) rarely harbor such economically problematic structures of denial. Как это ни парадоксально, мы обнаружили, что женщины из среды рабочего класса (и цветные женщины) редко сталкиваются с отрицательными экономическими проблемами.