| Canopy doors are rarely used on production cars, and are sometimes used on concept cars. | Верхнеподвесные двери редко применяются на серийных автомобилях, иногда используются в концепт-карах. |
| A fiercely private man, he was rarely seen in public. | Молчаливый юноша, редко появляющийся на публике. |
| In those letters, they rarely ever mentioned their Great Leader. | В своих письмах они редко упоминали Великого Вождя. |
| French-speaking Africa, on the other hand, will rarely ever get a look-in. | Говорящей на французском Африке, с другой же стороны, редко когда достаётся внимание. |
| Now, we rarely make really totally rational choices. | Мы редко принимаем полностью рациональные решения. |
| But such institutions are rarely self-sufficient. | Но такие учреждения редко бывают независимыми. |
| The rash is rarely itchy for children, but can be extremely itchy for adults. | Элементы сыпи у детей крайне редко вызывают зуд, однако могут быть чрезвычайно зудящими у взрослых. |
| This is a solution of sorts, but rarely is it one that comes without human costs or humanitarian consequences. | Это своего рода выход из положения, однако он редко достигается без человеческих потерь или гуманитарных последствий. |
| They have been rarely photographed, partly because they are considered one of the most dangerous predators in the ocean. | Их редко удается запечатлеть, в основном из-за того, что они считаются одними из самых опасных хищников в океане. |
| The global challenge that I want to talk to you about today rarely makes the front pages. | Глобальные трудности, о которых я хочу сегодня поговорить, редко появляются на первых полосах. |
| Discoveries like fire happened so rarely, that from an individual's point of view, the world never improved. | Открытия вроде огня случались так редко, что с точки зрения отдельного человека жизнь никогда не становилась лучше. |
| And that rarely, if ever, caused anything like the Scientific Revolution. | И это редко, да, пожалуй, что и никогда, не приводило к чему-то вроде научной революции. |
| You very rarely go to a place that isn't on your personal map. | Очень редко вы оказываетесь в таком месте, которого нет на вашей личной карте. |
| I mean I've rarely seen lines so flat. | Серьезно, я редко видел настолько прямые графики. |
| Compassion is rarely a solution, but it is always a sign of a deeper reality, of deeper human possibilities. | Также и сострадание редко решает проблему, но зато оно всегда служит признаком более глубокой действительности, и ранее незамеченных возможностей человека. |
| The second, third and fourth verses are rarely sung. | Четвертая и пятая формы используются редко. |
| It is rarely seen in cultivation outside of arboreta. | Этот клён редко выращивают за пределами арборетумов. |
| However, the band has rarely played it since. | На концертах группа Kiss с тех пор её играет редко. |
| Her family will visit her rarely, and then only in a formal capacity. | Члены семьи могут навещать её редко и по официальному поводу. |
| In nature, networks rarely appear in isolation. | Конечно, приложение новой технологии редко существует в изоляции. |
| Above-knee and below-knee amputation is rarely required. | В ковыльной же и полынно-злаковой степях встречается редко. |
| Perhaps he rarely gets a chance to see his family or friends. | Художник редко выходил в город, чтобы видеться с друзьями и семьей. |
| Dylan is known to sing the song only rarely in concert. | Известно, что Дилан достаточно редко исполнял на концертах эту песню. |
| While she was the world's oldest person Bolden was rarely seen in public. | В то время, когда Болден являлась старейшим человеком планеты, она редко появлялась на публике. |
| However, tourists rarely stay in Long Xuyên. | Однако, в Лонгсюене туристы приостанавливаются редко. |