| Provide joint support for the establishment of coordinating mechanisms to implement human rights recommendations at the national level | оказывать совместную поддержку в создании механизмов по координации выполнения рекомендаций в области прав человека на национальном уровне; |
| Provide assistance to combat illicit small arms and light weapons linked to drug trafficking, organized crime and terrorism | оказывать помощь в борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, связанной с оборотом наркотиков, организованной преступностью и терроризмом; |
| (c) Provide support to and collaborate with national statistical offices; | с) оказывать содействие национальным статистическим управлениям и сотрудничать с ними; |
| Provide technical support to countries and promote existing methodologies and good practices to ensure that existing standards of excellence on data collection are met | оказывать техническую поддержку странам и стимулировать применение существующих методологий и передовой практики с целью обеспечить выполнение действующих стандартов сбора данных отличного качества; |
| Commitment 9: To Support Families that Provide Care for Older Persons | Обязательство 9: Оказывать поддержку семьям, ухаживающим |
| Provide Member States with technical assistance to combat terrorism; | оказывать техническую помощь государствам-членам в деле борьбы с терроризмом; |
| (b) Provide technical backstopping to National Desertification Fund (NDF) establishment; | Ь) оказывать техническую поддержку созданию национальных фондов по борьбе с опустыниванием (НФБО); |
| Provide administrative support to the South Australian Multicultural and Ethnic Affairs Commission. | оказывать административную поддержку Комиссии по вопросам культурного многообразия и по этническим делам Южной Австралии. |
| Provide regional and local bodies with advice and support; | Оказывать местным органам консультационную помощь и прочую поддержку; |
| Provide support to national human rights institutions to take up issues concerning minorities; | оказывать национальным учреждениям по правам человека поддержку в решении проблем, касающихся меньшинств; |
| Provide expertise and, if necessary, hire consultants to respond countries' needs | оказывать экспертную помощь и при необходимости нанимать консультантов для удовлетворения потребностей стран; |
| [Agreed] Provide support to SIDS to develop capacity and strengthen: | [Согласовано] Оказывать малым островным развивающимся государствам помощь в создании потенциала и укреплении: |
| Provide the Committee such legal advice as may be required; | оказывать Комитету необходимую ему консультативную помощь по юридическим вопросам; |
| Provide assistance to the United Nations Offices in Africa; | оказывать помощь отделениям Организации Объединенных Наций в Африке; |
| Provide support for the care and protection of orphans and other vulnerable children. | оказывать поддержку по вопросам ухода за сиротами и другими находящимися в уязвимом положении детьми и их защиты; |
| (e) Provide legal assistance to children in conflict with the law throughout the legal proceedings; | е) оказывать юридическую помощь детям, нарушившим закон, в ходе всего судебного разбирательства; |
| Provide assistance to developing countries to strengthen their capacity to collect information and report on forests | Оказывать помощь развивающимся странам в укреплении их потенциала в области сбора информации и подготовки докладов, касающихся лесов |
| (a) Provide assistance to Secretariat entities implementing risk management and control procedures; | а) оказывать помощь подразделениям Секретариата, осуществляющим процедуры, связанные с общеорганизационным управлением рисками и контролем; |
| Provide assistance and support to local and national women's organizations in their national reconciliation role | Оказывать помощь и поддержку местным и национальным женским организациям в выполнении их роли по содействию национальному примирению |
| Provide support for affected people in the conflict zones | З. Оказывать поддержку пострадавшему населению в зонах конфликта |
| Provide technical assistance for developing and implementing microcredit mechanisms and income-generating strategies | Оказывать поддержку развитию и реализации механизмов микрокредитования и стратегий доходообразующей деятельности |
| (e) Provide assistance to developing countries for establishing inventories of hazardous, radioactive wastes, e-waste and contaminated sites; | ё) оказывать содействие развивающимся странам в создании перечней опасных, радиоактивных отходов, электронного лома и загрязненных мест; |
| (a) Provide administrative and secretariat support; | а) оказывать административную и секретариатскую поддержку; |
| (b) Provide technical and financial support for sustaining community-based programmes of literacy; | Ь) оказывать необходимую техническую и финансовую поддержку для придания общинным программам обеспечения грамотности устойчивого характера; |
| Provide timely and adequate protection and assistance to refugees and asylum seekers in the region; | предоставлять своевременную и достаточную защиту беженцам и ищущим убежища лицам в регионе и оказывать им помощь; |