Примеры в контексте "Plan - План"

Примеры: Plan - План
The necessary plan to combat illiteracy is laid down by law. Законодательно предписан необходимый план борьбы с неграмотностью.
The government has taken these steps through the enactment of laws, polices and approval of programs like national action plan for women. Правительство предпринимает эти шаги в рамках принятия законов, политики и программ, таких, как Национальный план действий в интересах женщин.
In June 2012, the Walloon government adopted a comprehensive equal opportunity plan. В июне 2012 года правительство Валлонии приняло Глобальный план по обеспечению равных возможностей.
The plan sets out 101 measures bearing on legislation, subsidies, pilot projects, research and structural reform. План включает 101 меру, которые касаются законодательства, выделения ассигнований, пилотных проектов, научных исследований и структурных мер.
Member States were invited to develop a national action plan in order to give tangible effect to that resolution. Государствам-членам было предложено разработать национальный план действий с указанием конкретных мер по выполнению этой резолюции.
This cross-cutting plan sets out specific measures for the promotion of women in public and political life. Этот комплексный план, который распространяется на все министерства, определяет конкретные меры, направленные на повышение роли женщин в общественной и политической жизни.
In 2011 a plan and modalities of the research were designed. План и методы проведения этого исследования были разработаны в 2011 году.
It has developed a governmental action plan on human trafficking. Комитет разработал План действий правительства по борьбе с торговлей людьми.
Subsequently, in June 2012, Cameroon adopted a strategic gender and elections plan. Впоследствии, в июне 2012 года, был принят Стратегический план учета гендерных факторов при проведении выборов в Камеруне.
Thus, the plan to eliminate mother-to-child transmission of HIV was implemented in 2011. В настоящее время в стране действует план по искоренению передачи ВИЧ от матери ребенку, утвержденный в 2011 году.
The Committee takes note of the plan for regularizing citizen status envisaged by the State party. Комитет принимает к сведению план по регулированию гражданского статуса, который предполагает подготовить государство-участник.
Action plan of five years was prepared to enhance girls' participation in school. Был составлен пятилетний план действий по расширению участия девочек в жизни школ.
This plan includes a gender focus mainstreaming vision and incorporates the specific needs of women into all planned actions. План включает гендерную проблематику и составлен с учетом особых потребностей женщин во всех запланированных мероприятиях.
This Francophone plan is coordinated by the Directorate for Equality of Opportunity of the French Community. План действий франкоязычных сообществ координируется Управлением по вопросам обеспечения равных возможностей Французского сообщества.
This new plan is more pragmatic and more concrete than the previous one. Новый План действий является более прагматичным и более конкретным по сравнению с предыдущим планом.
In certain cases, an integration plan may also be elaborated for families. В некоторых случаях план интеграции может также составляться и для семей.
The action plan of the crisis management centre contains a 40 per cent objective for all operations. План действий центра урегулирования кризисов предусматривает, что доля женщин-экспертов во всех операциях должна составлять 40%.
The action plan was prepared by working groups for each of the 13 areas the Strategy encompasses. План действий был подготовлен рабочими группами по каждой из 13 областей, охватываемых Стратегией.
This plan represents a further step towards restoring the dignity of low-income Venezuelan families. Этот план имеет целью обеспечить достойную жизнь малообеспеченным венесуэльским семьям.
However, an action plan on racism and discrimination had been designed and was in the process of being adopted. План действий по борьбе с расизмом и дискриминацией, впрочем, составлен и находится в стадии утверждения.
A comprehensive return plan that would serve to guide all areas of Bolivian migration policy was in the drafting stages. На этапе проработки находится всеобъемлющий план возвращения, который будет служить руководством для всех сфер боливийской миграционной политики.
A national accessibility plan had been implemented in 2010 and laws to combat discrimination against persons with disabilities had been strengthened. В 2010 году был реализован национальный план по обеспечению доступной среды и были усилены законы о борьбе с дискриминацией в отношении людей с ограниченными возможностями.
The strategic plan positions capacity development as UNDP's core contribution to programme countries. Стратегический план позиционирует развитие потенциала как основной вклад ПРООН в странах осуществления программ.
The plan is integrated with a monitoring system that allows managers to reprioritize actions and resources accordingly. Этот план объединен с системой контроля, позволяющей руководителям изменять приоритетность действий и ресурсов соответствующим образом.
UNDP is a stronger organization than it was when the strategic plan was approved. ПРООН сегодня как организация сильнее, чем была, когда утверждался стратегический план.