| The necessary plan to combat illiteracy is laid down by law. | Законодательно предписан необходимый план борьбы с неграмотностью. |
| The government has taken these steps through the enactment of laws, polices and approval of programs like national action plan for women. | Правительство предпринимает эти шаги в рамках принятия законов, политики и программ, таких, как Национальный план действий в интересах женщин. |
| In June 2012, the Walloon government adopted a comprehensive equal opportunity plan. | В июне 2012 года правительство Валлонии приняло Глобальный план по обеспечению равных возможностей. |
| The plan sets out 101 measures bearing on legislation, subsidies, pilot projects, research and structural reform. | План включает 101 меру, которые касаются законодательства, выделения ассигнований, пилотных проектов, научных исследований и структурных мер. |
| Member States were invited to develop a national action plan in order to give tangible effect to that resolution. | Государствам-членам было предложено разработать национальный план действий с указанием конкретных мер по выполнению этой резолюции. |
| This cross-cutting plan sets out specific measures for the promotion of women in public and political life. | Этот комплексный план, который распространяется на все министерства, определяет конкретные меры, направленные на повышение роли женщин в общественной и политической жизни. |
| In 2011 a plan and modalities of the research were designed. | План и методы проведения этого исследования были разработаны в 2011 году. |
| It has developed a governmental action plan on human trafficking. | Комитет разработал План действий правительства по борьбе с торговлей людьми. |
| Subsequently, in June 2012, Cameroon adopted a strategic gender and elections plan. | Впоследствии, в июне 2012 года, был принят Стратегический план учета гендерных факторов при проведении выборов в Камеруне. |
| Thus, the plan to eliminate mother-to-child transmission of HIV was implemented in 2011. | В настоящее время в стране действует план по искоренению передачи ВИЧ от матери ребенку, утвержденный в 2011 году. |
| The Committee takes note of the plan for regularizing citizen status envisaged by the State party. | Комитет принимает к сведению план по регулированию гражданского статуса, который предполагает подготовить государство-участник. |
| Action plan of five years was prepared to enhance girls' participation in school. | Был составлен пятилетний план действий по расширению участия девочек в жизни школ. |
| This plan includes a gender focus mainstreaming vision and incorporates the specific needs of women into all planned actions. | План включает гендерную проблематику и составлен с учетом особых потребностей женщин во всех запланированных мероприятиях. |
| This Francophone plan is coordinated by the Directorate for Equality of Opportunity of the French Community. | План действий франкоязычных сообществ координируется Управлением по вопросам обеспечения равных возможностей Французского сообщества. |
| This new plan is more pragmatic and more concrete than the previous one. | Новый План действий является более прагматичным и более конкретным по сравнению с предыдущим планом. |
| In certain cases, an integration plan may also be elaborated for families. | В некоторых случаях план интеграции может также составляться и для семей. |
| The action plan of the crisis management centre contains a 40 per cent objective for all operations. | План действий центра урегулирования кризисов предусматривает, что доля женщин-экспертов во всех операциях должна составлять 40%. |
| The action plan was prepared by working groups for each of the 13 areas the Strategy encompasses. | План действий был подготовлен рабочими группами по каждой из 13 областей, охватываемых Стратегией. |
| This plan represents a further step towards restoring the dignity of low-income Venezuelan families. | Этот план имеет целью обеспечить достойную жизнь малообеспеченным венесуэльским семьям. |
| However, an action plan on racism and discrimination had been designed and was in the process of being adopted. | План действий по борьбе с расизмом и дискриминацией, впрочем, составлен и находится в стадии утверждения. |
| A comprehensive return plan that would serve to guide all areas of Bolivian migration policy was in the drafting stages. | На этапе проработки находится всеобъемлющий план возвращения, который будет служить руководством для всех сфер боливийской миграционной политики. |
| A national accessibility plan had been implemented in 2010 and laws to combat discrimination against persons with disabilities had been strengthened. | В 2010 году был реализован национальный план по обеспечению доступной среды и были усилены законы о борьбе с дискриминацией в отношении людей с ограниченными возможностями. |
| The strategic plan positions capacity development as UNDP's core contribution to programme countries. | Стратегический план позиционирует развитие потенциала как основной вклад ПРООН в странах осуществления программ. |
| The plan is integrated with a monitoring system that allows managers to reprioritize actions and resources accordingly. | Этот план объединен с системой контроля, позволяющей руководителям изменять приоритетность действий и ресурсов соответствующим образом. |
| UNDP is a stronger organization than it was when the strategic plan was approved. | ПРООН сегодня как организация сильнее, чем была, когда утверждался стратегический план. |