Примеры в контексте "Plan - План"

Примеры: Plan - План
The plan has been mainstreamed into the overall security sector reform effort. Этот план был включен в основные направления деятельности по проведению реформы сектора безопасности.
They requested that the Federal Government align its national stabilization plan with these principles. Они просили федеральное правительство привести свой национальный план стабилизации в соответствие с этими принципами.
I therefore strongly encourage the Government to produce a plan and budget for its programme, including a communications strategy. В связи с этим я настоятельно рекомендую правительству подготовить план осуществления и бюджет своей программы, включая коммуникационную стратегию.
I encourage ECOWAS to finalize and adopt the subregional political framework and plan of action on security sector governance and reform. Я призываю ЭКОВАС подготовить в окончательном виде и принять субрегиональные рамочные основы политики и план действий по обеспечению государственного регулирования и проведению реформы сектора безопасности.
The MONUSCO defence plan for Goma was activated, including placing quick reaction forces on alert. Был задействован план МООНСДРК по обороне Гомы, включая приведение в состояние боевой готовности сил быстрого реагирования.
The International Criminal Tribunal for Rwanda had developed a strategic plan and called on all States to assist with the problem. Международный уголовный трибунал по Руанде разработал соответствующий стратегический план и призывает все государства оказать содействие в решении этой проблемы.
In November 2012, the Federal Parliament finalized and adopted a four-year strategic plan, including its internal working regulations. В ноябре 2012 года федеральный парламент доработал и принял четырехлетний стратегический план, включая свои правила внутреннего распорядка.
Germany welcomed the progress on child labour and encouraged the adoption of a national plan on that regard. Германия приветствовала прогресс в области решения проблемы детского труда и призвала принять соответствующий национальный план.
A community-based strategic plan was also initiated by Sheikh Musa Hilal and endorsed by the leaders of five tribes. Кроме того, по инициативе шейха Мусы Хилала был введен в действие общинный стратегический план, одобренный вождями пяти племен.
The strategic plan was designed to curb the use of children as fighters in inter- and intra-ethnic clashes. Стратегический план призван ограничить использование детей в качестве бойцов в межэтнических и внутриэтнических столкновениях.
Moreover, they implement the plan of action on children involved in armed conflict, the main objective of which is to protect children's rights. Они также исполняют План действий в отношении детей, вовлеченных в вооруженные конфликты, основной целью которого является защита прав ребенка.
The Directorate of Health will also submit a plan of action for improving health services in general to the group. Управление здравоохранения представит на рассмотрение план действий по улучшению медицинского обслуживания этой группы населения в целом.
The action plan's purpose is to combat discrimination against Norwegian Roma and help improve the accessibility of existing public welfare programmes. План действий направлен на борьбу с дискриминацией норвежских цыган и оказание помощи в упрощении доступа к действующим государственным программам соцобеспечения.
It also recommended the development of a strategic plan to end impunity for perpetrators of violence related to inequality and discrimination. Он также рекомендовал разработать стратегический план, чтобы положить конец безнаказанности лиц, виновных в насилии, сопряженном с неравенством и дискриминацией.
NI recommended that Norway introduce an action plan to ensure the right to education for Roma children. НЦПЧ рекомендовал Норвегии принять план действий по обеспечению детям цыган права на образование.
A plan to finish construction of 100,000 housing units in the near future was formulated to provide people with more civilized living conditions. Был подготовлен план по завершению строительства в ближайшем будущем 100000 единиц жилья, позволяющий обеспечить людей более цивилизованными условиями жизни.
A plan to promote the use of such methods has been developed, providing for awareness-raising and training of relevant actors. Был подготовлен план содействия применению таких методов при обеспечении повышения осведомленности и подготовки соответствующих заинтересованных сторон.
The Patriotic Agenda is a plan for the implementation of the Constitution that contains long-term strategies. ЗЗ. Патриотическая повестка дня представляет собой план применения положений ПКГ на основе долгосрочных стратегий.
Strategic plan for an initial training programme for magistrates finalized by BNUB and handed over to the Ministry of Justice in November 2012. В ноябре 2012 года ОООНБ завершило подготовку стратегического плана осуществления первой программы подготовки судей и передало этот план министерству юстиции.
This will result in an action plan to strengthen collaboration and accelerate the implementation of regional development projects. Ее итогом должен стать план действий, направленный на укрепление взаимодействия и активизацию осуществления региональных проектов в области развития.
CERD welcomed the "Bolivia: Dignity for a Good Life" plan. КЛРД приветствовал план "Достоинство Боливии - залог счастливой жизни".
JS6 said that Bolivia should adopt a comprehensive plan to address the situation of forced labour and exploitation. В СП6 Боливии рекомендуется разработать комплексный план решения проблемы принудительного труда и эксплуатации.
The Ministry of the Interior has established a plan to improve security aspects of the fight against human trafficking. Министерство внутренних дел разработало план повышения эффективности усилий по обеспечению безопасности в рамках борьбы с торговлей людьми.
CESCR recommended that the State party ensure access to safe drinking water and adequate sanitation and develop a national plan. КЭСКП рекомендовал государству-участнику обеспечивать доступ к безопасной питьевой воде и надлежащему уровню санитарии, а также разработать национальный план.
Her country also had a law on reproductive health and a gender policy and action plan. Страна приняла закон о репродуктивном здоровье, гендерную политику и план действий.