Примеры в контексте "Plan - План"

Примеры: Plan - План
However, the Department was unable to provide the Board with an overall plan or specific schedule for the conduct of reviews or periodic assessments. Однако Департамент не смог представить Комиссии общий план или конкретный график проведения обзоров или периодических оценок.
The Committee was also informed that a disaster recovery plan was not yet in place. Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что план аварийного восстановления данных еще не готов.
The Greek Cypriot representative understandably took special care not to make a single reference to your settlement plan. Понятно, что представитель киприотов-греков старательно обошел молчанием Ваш план урегулирования.
The United Nations Millennium Project report sets out an ambitious, but practical plan for achieving the MDGs. Доклад Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций содержит далеко идущий, но практически выполнимый план достижения ЦРДТ.
The business plan is being updated for the period 2005 - 2006. В настоящее время план работы обновляется на период 20052006 годов.
The business plan for 2005 - 2006 has been updated. Обновлен план работы на 20052006 годы.
The updated business plan for 2005 - 2006 builds on a needs assessment and other activities that the Centre has already undertaken. Обновленный план работы на 20052006 годы основывается на оценке потребностей и других мероприятиях, уже осуществленных центром.
A key outcome will be a national action plan on the ratification and implementation of the Rotterdam Convention. Ключевым итоговым документом должен стать национальный план действий по ратификации и осуществлению Роттердамской конвенции.
The meeting, participants discussed, amended and agreed an amended global great apes conservation strategy and a five year work plan for GRASP... Участники совещания внесли поправки в глобальную стратегию охраны высших приматов и согласовали пятилетний план работы для ГРАСП.
An action plan was adopted, and UNEP is supporting several Ggovernments in their efforts. Был принят план действий, причем ЮНЕП оказывает помощь правительствам ряда стран в их усилиях.
Such a strategic plan could be implemented through enhanced coordination between UNEP and other relevant bodies, including GEF and UNDP. Такой стратегический план мог бы осуществляться на основе более скоординированных действий ЮНЕП и других соответствующих органов, включая ФГОС и ПРООН.
The strategic plan should provide a framework for capacity-building to ensure the effective participation of developing countries in negotiations concerning multilateral environmental agreements. Стратегический план должен сформировать механизм создания потенциала, с тем чтобы обеспечить эффективное участие развивающихся стран в переговорах, касающихся многосторонних природоохранных соглашений.
The strategic plan should build upon the objectives identified in paragraph 26, above. Стратегический план должен быть построен исходя из целей, указанных в пункте 26 выше.
The strategic plan should also be noted by other relevant organizations, including international financial institutions. Стратегический план должен также быть принят к сведению другими соответствующими организациями, включая международные финансовые учреждения.
Since the year 2003 had already passed, the Committee had been unable to include that amount in the action plan. Поскольку 2003 год уже истек, Комитет не смог включить это количество в план действий.
An annual work plan will enhance the transparency of, and insight in, the operations of MBTOC. Годичный план работы улучшит транспарентность и внутренний анализ деятельности КТВБМ.
I have asked the High Commissioner to submit a plan of action within 60 days. Я просил Верховного комиссара представить план действий в течение 60 дней.
The present plan of action aims to strengthen the contribution of OHCHR to efforts to change that reality. Настоящий план действий направлен на укрепление вклада УВКПЧ в усилия по изменению этой реальности.
The plan will be implemented bearing in mind security conditions inside Somalia and progress made by the Transitional Federal Government in its relocation. Этот план будет осуществляться с учетом условий в плане безопасности в Сомали и хода перебазирования переходного федерального правительства.
The Department would also develop and execute a plan for the regular conduct of aviation assessments. Кроме того, Департамент разработает и введет в действие план для регулярного проведения оценок использования воздушного транспорта.
In the case of MONUC, no formal back-up plan or policies had been implemented. В МООНДРК отсутствовали официальный план и стратегия резервного копирования данных.
The investigators met with parties having knowledge of the allegations, observed the environment, prepared an investigation plan and assembled an investigation team. Следователи встретились со сторонами, располагающими сведениями относительно утверждений, изучили обстановку, подготовили план расследования и образовали следственную группу.
Therefore, the Department requires each mission to submit an acquisition plan identifying their material requirements for the upcoming fiscal year. Поэтому Департамент требует от каждой миссии представлять план закупок, в котором определяются материальные потребности на предстоящий бюджетный год.
The acquisition plan is based on a template identifying the major items that are required by each mission. План закупок основан на типовой форме, в которой определяются основные статьи расходов для каждой миссии.
In June 2004, the IMIS Steering Committee approved the project and asked that a detailed project plan be prepared. В июне 2004 года Руководящий комитет по ИМИС утвердил проект и попросил подготовить детальный план его реализации.