Примеры в контексте "Plan - План"

Примеры: Plan - План
Replace the biennial programme plan for 2010-2011 with the biennial programme plan for 2012-2013, as modified by the Committee under the heading "Biennial programme plan for the period 2012-2013" above. Заменить двухгодичный план по программам на 2010 - 2011 годы на двухгодичный план по программам на 2012 - 2013 годы с изменениями, внесенными в него Комитетом, в рубрике «Двухгодичный план по программам на период 2012 - 2013 годов» выше.
Burundi had developed many strategies, including a Poverty Reduction Strategy Paper, a common action plan, an emergency plan and an action plan which had been submitted directly to the Peacebuilding Fund for immediate peace consolidation activities. Власти Бурунди разработали целый ряд стратегий, в том числе Документ о стратегии сокращения масштабов нищеты, общий план действий, а также чрезвычайный план и план действий, которые были переданы на рассмотрение непосредственно в Фонд миростроительства в целях оперативного осуществления мероприятий в области укрепления мира.
To tell Dr. Bell that she needs a plan "B" or plan "C" or whatever she wants to call a new plan at this particular point. Сказать доктор Белл, что ей нужен план Б или план С, или любой новый план.
The Board recommends that UNHCR establish a clear plan for the creation of opening balances, and that the plan be shared with the Board as soon as possible. Комиссия рекомендует УВКБ разработать четкий план установления размеров остатков на начало периода и как можно скорее представить этот план вниманию Комиссии.
At its twenty-seventh session, in November 2011, the Assembly of the International Maritime Organization (IMO) adopted a high-level action plan for 2012-2013 and a six-year strategic plan. На своей двадцать седьмой сессии в ноябре 2011 года Ассамблея Международной морской организации (ИМО) приняла план действий на высоком уровне на 2012 - 2013 годы и шестилетний стратегический план.
Whereas the previous national plan focused on questions of criminal prosecution, the new plan covers all aspects of the fight against trafficking and includes comprehensive preventive, rehabilitation, reintegration and educational measures. Если предыдущий Национальный план был более ориентирован на вопросы уголовного преследования, то План на 2009-2013 годы охватывает все аспекты борьбы с торговлей людьми, то есть предусматривает всесторонние превентивные, реабилитационные, реинтеграционные и просветительские мероприятия.
If a Party develops an implementation plan in accordance with Article 20, the Party may include in it the plan prepared pursuant to this paragraph. Если Сторона разрабатывает план осуществления в соответствии со статьей 20, то она может включить в него план, подготовленный в соответствии с настоящим пунктом.
Some delegations welcomed the system-wide action plan for gender equality under the leadership of UN-Women and called for its full implementation as soon as possible, urging all parts of the United Nations system to use the action plan effectively. Некоторые из них приветствовали общесистемный план действий по обеспечению гендерного равенства, осуществляемый при ведущей роли структуры «ООН-женщины», и призвали к его скорейшей полной реализации, а также настоятельно рекомендовали всем подразделениям системы Организации Объединенных Наций эффективно использовать этот план.
Even though it is not a strategic plan, the integrated action plan shows the positive impact a plan can have in getting a mission to work towards a common goal. Даже комплексный план действий, не будучи стратегическим планом, свидетельствует тем не менее о позитивном воздействии, которое может иметь план для организации работы миссии по достижению общей цели.
Further to Executive Board decision 2000/3, a medium-term financial plan is presented with the UNICEF medium-term strategic plan, and the estimates on which the financial plan is based are reviewed and revised annually. В соответствии с решением 2000/3 Исполнительного совета среднесрочный стратегический план ЮНИСЕФ представляется вместе со среднесрочным финансовым планом и прогнозы, на которых строится этот финансовый план, рассматриваются и пересматриваются ежегодно.
The plan is mainly implemented within the framework of the existing mechanisms, and the challenges referred to in the plan are also included in the aforementioned plan for the development of education and research. Этот план осуществляется главным образом в рамках существующих механизмов, и указанные в нем задачи также отражены в вышеупомянутом плане развития образования и научно-исследовательской деятельности.
With regard to the Party's implementation of its phase-out plan, however, Bangladesh had reported that the plan was under revision and that the revised plan would be communicated to the Secretariat upon completion. Вместе с тем, в том что касается выполнения этой Стороной плана поэтапной ликвидации, Бангладеш сообщил, что план находится на этапе пересмотра и что по завершению этой работы пересмотренный план будет представлен секретариату.
The Action Plan was a strategic document, by comparison with the National Plan, which was a short-term plan. Этот План действий является стратегическим документом по сравнению с Национальным планом, рассчитанным на краткосрочный период.
There is no contingency plan for IPSAS implementation, should the rephased Umoja implementation plan not be delivered отсутствие запасного плана действий по переходу на МСУГС на случай, если переработанный план внедрения «Умоджи» не будет выполнен;
At the time of the audit, UNRWA was in the process of developing and testing its disaster recovery plan, while a business continuity plan had not yet been established. На момент проведения ревизии БАПОР занималось разработкой и тестированием своего плана послеаварийного восстановления, а план обеспечения бесперебойного функционирования разработан еще не был.
A core team developed the required accounting policies for IPSAS in close collaboration with relevant stakeholders and outlined an implementation plan, synchronizing it with the plan for the deployment of Umoja. Основная группа специалистов в тесном сотрудничестве с соответствующими заинтересованными сторонами разработала необходимые методы ведения бухгалтерского учета для МСУГС и наметила план их внедрения, согласовав его с планом развертывания проекта «Умоджа».
The Secretariat will be implementing IPSAS in 2014, and a detailed plan is to be established taking into account the deployment plan for Umoja and the need for interim solutions. Секретариат будет внедрять МСУГС в 2014 году, в связи с чем предстоит разработать подробный план с учетом плана осуществления проекта «Умоджа» и необходимости принятия решений на переходный период.
In instances in which no multi-year payment plan had been established, the Committee encouraged consideration of submission of a payment plan as a matter of priority, when possible. В тех случаях, когда многолетний план выплат представлен не был, Комитет рекомендовал в первоочередном порядке рассмотреть вопрос о представлении такого плана при наличии соответствующей возможности.
Delegations expressed their appreciation for the incorporation of the recommendations of the Committee, clearly elaborating the revisions, and reflecting, in the biennial programme plan, the six-year strategic plan 2014-2019 as approved by the Governing Council of UN-Habitat. Делегации с удовлетворением отметили, что в двухгодичном плане по программам были учтены рекомендации Комитета, четко проработаны изменения и отражен шестилетний стратегический план на 2014 - 2019 годы, одобренный Советом управляющих ООН-Хабитат.
A technical support mission conducted by the Office of my Special Representative and UNICEF in May resulted in the development of an operational plan outlining practical steps towards action plan implementation. В результате проведения в мае миссии по оказанию технической поддержки Канцелярией моего Специального представителя и ЮНИСЕФ был разработан оперативный план с изложением практических мер по осуществлению этого плана действий.
It was explained that this new ECE sampling plan would also be integrated also into the OECD sampling plan. Она пояснила, что этот новый план отбора проб ЕЭК будет также включен в план отбора проб ОЭСР.
Therefore, as allowed by IPSAS 25, the Organization treats this plan as if it were a defined-contribution plan. По этой причине Организация рассматривает этот план как план с установленным размером взносов, как это допускается положениями стандарта 25 МСУГС.
File plan A plan or scheme developed by an office, department or organization to organize and arrange different types of files (ARMS) План или схема, разработанные каким-либо отделом, департаментом или организацией для систематизации и упорядочивания различых видов файлов (СВАД)
As a result, UNCDF has accounted for this plan as a defined contribution plan consistent with the provisions of International Public Sector Accounting Standard 25 (Employee benefits). В связи с этим в ФКРООН классифицировали этот план как план с установленными взносами, соответствующий положениям стандарта 25 Международных стандартов учета в государственном секторе (вознаграждения работникам).
The discussions ended with consensus to plan further interventions based on the following three points and to plan joint activities in 2014: В итоге обсуждений было принято согласованное решение подготовить план дальнейших действий по следующим трем направлениям и составить план совместных мероприятий в 2014 году: