| A comprehensive project plan should be developed to guide the preparation for and conduct of the pilot study. | Следует разработать всеобъемлющий план осуществления проектов, с тем чтобы руководствоваться им при подготовке и проведении экспериментального исследования. |
| Despite this, attempts to persuade the Security Council to approve such a plan have failed. | Несмотря на это обстоятельство, попытки убедить Совет Безопасности одобрить такой план не увенчались успехом. |
| The preliminary audit plan will be updated periodically to include other pertinent areas as the renovation project moves through the various phases. | Предварительный план ревизии будет периодически обновляться, с тем чтобы он охватывал другие соответствующие вопросы по мере смены этапов работы по осуществлению проекта реконструкции. |
| Additional resources will be required to ensure that a concrete plan can be implemented in a few pilot countries. | Дополнительные ресурсы потребуются для обеспечения того, чтобы соответствующий конкретный план мог быть осуществлен в нескольких странах в экспериментальном порядке. |
| The plan has a time frame of three years. | Этот план рассчитан на три года. |
| This plan will include a proposal for an editorial committee. | Этот план будет включать предложение для редакционного комитета. |
| Develop and implement a detailed marketing plan that clearly sets out all objectives and strategies for an integrated global programme. | Разработать и внедрить подробный план маркетинга с четким изложением целей и стратегий комплексной глобальной программы. |
| Develop and implement a detailed marketing plan. | Разработать и внедрить подробный план маркетинга. |
| The plan comprises six core programmes, corresponding to the sub-headings in this chapter, which incorporate 57 individual projects and sub-projects. | План охватывает шесть основных программ, названия которых соответствуют подзаголовкам, содержащимся в этой главе, и которые включают 57 отдельных проектов и подпроектов. |
| The sponsoring organizations are now considering a strategic plan and a revised memorandum of understanding to establish a new GESAMP. | В настоящее время организации - спонсоры ГЕСАМП рассматривают стратегический план и пересмотренный меморандум о взаимопонимании относительно учреждения новой ГЕСАМП. |
| Accordingly, the Department is developing an action plan to implement that proposal. | В связи с этим Департамент разрабатывает план действий в целях осуществления этого предложения. |
| The plan should cover the long-term financial stability of the agency and consider how the required level of services is to be funded. | Данный план должен охватывать вопросы долгосрочной финансовой стабильности учреждения, а также предусмотреть способы финансирования необходимого объема услуг. |
| The UNDG should establish a work plan for the harmonization of rules, regulations and procedures by the end of 2002. | ГООНВР следует подготовить план работы для согласования правил, положений и процедур к 2002 году. |
| A consultant developed a marketing plan. | Один из консультантов разработал план маркетинга. |
| In the case of the SNCB, the new guide's recommendations will be incorporated into the general emergency plan. | Рекомендации этого нового руководства для SNCB будут включены в общий срочный план действий. |
| OIOS also found that there was no succession plan for assigning or replacing investment management staff. | УСВН также обнаружило, что отсутствует какой-либо план назначения или замены сотрудников, занимающихся управлением инвестициями. |
| The Task Force developed a plan of action which was adopted by the principals of the Committee in July 2002. | Целевая группа разработала план действий, который был принят руководителями Комитета в июле 2002 года. |
| The international community had thereby once again unanimously expressed its support of the settlement plan as the sole framework for resolving the Western Saharan conflict. | Таким образом, международное сообщество вновь единодушно высказалось за план урегулирования как единственные рамки улаживания западносахарского конфликта. |
| It incorporated a communication strategy designed to facilitate staff acceptance of the various reform measures and a detailed implementation action plan. | Она включает стратегию поддержания контактов, призванную облегчить принятие персоналом различных реформенных мер, и подробный план действий по ее осуществлению. |
| UNFIP management advised OIOS that it had included this element of its activities into its work plan effective 2002. | Администрация ФМПООН уведомила УСВН о том, что этот элемент деятельности Фонда включен в его план работы начиная с 2002 года. |
| On 21 December 1998 the Council of the European Union adopted a safer Internet action plan proposed by the European Parliament. | 21 декабря 1998 года Совет ЕС утвердил предложенный Европарламентом план действий по безопасному использованию Интернета. |
| A high-level conference on "Foreign Direct Investment: Implementing Best Practice Policy" agreed on an action plan for investment promotion. | На проведенной конференции высокого уровня по теме «Прямые иностранные инвестиции: использование передовых практических методов» был согласован план действий по поощрению инвестиций. |
| His Government was developing a plan of action for enhancing cooperation with international organizations involved with information technology and science. | Правительство Румынии разрабатывает план действий по расширению сотрудничества с международными организациями, занимающимися вопросами информационных технологий и науки. |
| The Committee urges the State party to implement the bilingual education plan and the gender mainstreaming programmes. | Комитет настоятельно призывает государство-участника осуществлять план двуязычного образования и программы просвещения по гендерным вопросам. |
| It recommends the adoption of a gender-sensitive employment plan and labour code and the prohibition of child labour. | Комитет рекомендует принять план в области занятости и трудовой кодекс, учитывающие гендерные аспекты и запрещение детского труда. |