Примеры в контексте "Plan - План"

Примеры: Plan - План
We have to come up with a new escape plan. Мы должны продумать новый план побега.
In fact, I'm presenting a plan to Starfleet Command at 0800 tomorrow. В действительности, я собираюсь предложить свой план Командованию Звездного Флота завтра в 8:00.
Your plan is not without merit. Ваш план, капитан Сиско, не лишен достоинств.
The plan was, we don't tell anyone what our real powers are. План был такой, что мы не рассказываем другим о наших реальных способностях.
It was a beautiful two-pronged plan, Joel. Это был прекрасный план из двух пунктов, Джоел.
So you hatched a plan with Grigori Andrev. И вы с Григорием Андреевым разработали план.
Okay, I have a plan. Ладно, у меня есть план.
Well, I had an exit plan, too. Чтож, у меня тоже есть запасной план.
It was a good plan that went awry. Это был отличный план, который провалился.
If you don't like my surgical plan, you are free to leave. Если тебе не нравится мой план операции, тебя никто не держит.
The new strategic plan for the district is to move all street-level trafficking... to these three areas. Новый стратегический план округа заключается в том, чтобы... переместить уличную наркторговлю... в эти три района.
But, I'm certain Daisy has a plan. Но, уверена, у Дейзи есть план.
Well, that's only a smart plan if you can trust me. Это план разумен, но только если ты мне доверяешь.
So the great mystic falls evacuation plan Isn't going as well as everyone hoped. Итак, грандиозный план эвакуации Мистик Фоллс сработал не так хорошо, как все ожидали.
Donovan knows plan "b" is, I just simply kill him. Донован знает план "Б", я просто убью его.
We should decide something for Anne, draw up a plan. Нам надо решить все с Анной, наметить план.
I have the perfect plan of attack in mind. У меня на уме отличный план для атаки.
But there is one thing you needed in order for your plan to work... an accomplice. Но чтобы ваш план сработал, вам был кое-кто нужен - сообщник.
It's time to see our breeding plan to completion. Пришло время завершить наш план размножения.
I made the mistake by not believing in you the second you brought me your takeover plan. Это я совершил ошибку, не поверив в тебя, когда ты принес мне свой план поглощения.
So, there is a hope but if you have an evacuation plan... Это наша надежда, но если у вас есть план эвакуации...
I'm going to put a backup plan for Keller into place. Я использую план Б, чтобы поставить Келлера на место.
We need a solid plan, Moz. Нам нужен идеальный план, Моз.
I admit I don't quite follow this plan. Надо признать, не понимаю, каков наш план.
So, what's your plan to recognize it? И какой у вас есть план, чтобы его опознать?