| Any plan is better than no plan. | Ну любой план лучше чем его отсутствие. |
| The plan was for Christina to conquer Denmark with the support of Sweden, a plan Eric supported. | Кристина хотела завоевать Данию при поддержке Швеции, и Эрик поддержал этот план. |
| You're confident in his plan, maybe because it's a good plan. | Возможно, ты веришь, потому что это хороший план. |
| My plan is to stop your plan of retiring. | Остановить твой план по уходу в отставку. |
| This plan involves all sectors of activity and is reinforced by a communication and social mobilization plan designed for different audiences. | План охватывает все направления деятельности и предусматривает дополнительные предписания относительно обмена информацией и социальной мобилизации для самой широкой аудитории. |
| We have not finished the implementation plan and action plan for ESD yet. | Еще не завершены имплементационный план и план действий в интересах ОУР. |
| The Special Rapporteur proposed a work plan outlining the general plan of his future reports. | Специальный докладчик предложил план работы, в котором обрисован общий план его будущих докладов. |
| Such a plan is embedded in the poverty reduction strategy plan and should be supported. | Такой план заложен в стратегический план сокращения масштабов нищеты и нуждается в поддержке. |
| Developed and implemented the Departments' business continuity plan, a supporting plan of the organizational resilience concept. | Разработан и выполнен план мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности департаментов - вспомогательный план концепции обеспечения организационной устойчивости. |
| UNFPA is developing a four-year corporate plan for evaluating major strategic plan outcomes. | ЮНФПА разрабатывает в настоящее время четырехлетний корпоративный план оценки основных результатов стратегического плана. |
| After the Governing Council approved the medium-term strategic and institutional plan, an action plan was developed from May to November 2007. | После утверждения Среднесрочного стратегического и организационного плана Советом управляющих был разработан план действий, подготовка которого осуществлялась в период с мая по ноябрь 2007 года. |
| The financial plan for 1996-1999, contained in the medium-term plan document, forecasts modest income growth (see table 2). | Финансовый план на период 1996- 1999 годов, содержащейся в среднесрочном плановом документе, предусматривает довольно скромное увеличение поступления (см. таблицу 2). |
| The business plan reflects targets that PSD hopes to achieve, whereas the medium-term plan is definitive. | Если в бизнес-плане отражены целевые показатели, которые надеется достичь ОСЧС, то среднесрочный план является окончательным. |
| Ideally, the plan should also reflect key data collection activities by other organizations that might contribute to the plan's overall effectiveness. | В идеале этот план также должен отражать основные мероприятия по сбору данных с участием других организаций, которые могут содействовать повышению общей эффективности плана. |
| The Belgian Government had discussed the draft plan at length and had adopted a final plan. | Бельгийское федеральное правительство провело обширное обсуждение этого проекта и утвердило окончательный план. |
| The system modification plan only stipulated that a test plan should be compiled and that testing should be done. | В плане изменения систем предусматривается только, что должен быть составлен план тестирования и что должно проводиться тестирование. |
| The action plan will also serve as a strategic plan to further develop gender equality policies. | Этот план станет также стратегическим планом, направленным на дальнейшее совершенствование политики в области гендерного равенства. |
| The plan had little effect in practice because it did not provide mechanisms for implementation nor monitoring plan. | На практике этот план действий дал незначительные результаты, поскольку он не обеспечивал ни механизмы осуществления, ни план контроля. |
| The UN-Habitat gender equality action plan will support the implementation of the UN-Habitat medium-term strategic and institutional plan for 2008-2013. | План действий ООН-Хабитат в области обеспечения гендерного равенства будет содействовать осуществлению среднесрочного стратегического и институционального плана ООН-Хабитат на период 2008-2013 годов. |
| At this stage, the action plan should be formally validated by all members of the action plan development working group. | На этом этапе план действий должен быть формально утвержден всеми участниками рабочей группы по разработке плана действий. |
| This economic plan will be considered as part of a national plan. | Этот хозяйственный план будет рассматриваться как часть национального плана. |
| The one-year plan will be followed by a multi-year plan, which will include a capacity-building component. | За однолетним планом последует многолетний план, который будет включать компонент укрепления. |
| The work site organization plan should include provisions to verify that the plan is being implemented properly. | План организации рабочей площадки должен включать в себя положения, предусматривающие проверку надлежащего выполнения этого плана. |
| The human resources action plan forms part of the head of department's programme management plan with the Secretary-General. | План действий в области людских ресурсов является частью соглашения руководителя департамента в отношении управления программами с Генеральным секретарем. |
| Where the debtor's management proposes a plan, the terms of the plan may already have been approved by the shareholders. | В тех случаях, когда план предлагается администрацией должника, его условия уже могут быть приняты акционерами. |