Примеры в контексте "Plan - План"

Примеры: Plan - План
This plan is based on the provisions of the IAEA Nuclear Security Plan 2006-2009. Этот план основан на положениях Плана МАГАТЭ по обеспечению ядерной безопасности на 2006 - 2009 годы.
The present document outlines the PFP business plan, and is a summary of the Strategic Plan for 2011-2013. Настоящий документ, в котором излагается план оперативной деятельности ОМЧП, представляет собой резюме стратегического плана на 2011 - 2013 годы.
The Administrator also introduced the Business Action Plan that aims to improve UNDP performance and sharpen implementation of the strategic plan. Администратор также представила План действий в области предпринимательства, целью которого является повышение эффективности работы ПРООН и обеспечение более четкой реализации стратегического плана.
National Strategic Plan and its operational plan for 2006 - 2010 were formulated with multi-sectoral and multi-agency participation. На основе межсекторального и межведомственного подхода для решения этой проблемы разработан национальный стратегический план и план мероприятий по его осуществлению на 2006-2010 годы.
This is why my Government accepted the Vance plan for Croatia, and this is why my Government advocated first the Cutiliero plan, then the Vance-Owen plan and the Owen-Stoltenberg plan for Bosnia and Herzegovina, and now the European Union Action Plan for Croatia and for Bosnia. Именно поэтому мое правительство согласилось с планом Вэнса для Хорватии, и именно поэтому мое правительство поддерживало сначала план Кутильеро, потом план Вэнса-Оуэна и Оуэна-Стольтенберга для Боснии и Герцеговины, а теперь - План действий Европейского союза для Хорватии и Боснии.
However, these recommendations had not yet been included in a detailed IPSAS implementation plan. Однако эти рекомендации еще не включены в подробный план перехода на МСУГС.
At MINURCAT, a detailed plan and timetable for the separation of personnel was developed drawing on the lessons learned from previous exercises. В МИНУРКАТ был разработан развернутый план и график прекращения найма персонала с учетом накопленного во время предыдущих мероприятий опыта.
Performance management plan and results in priority areas План контроля за эффективностью деятельности и результаты в приоритетных областях
Sierra Leone received $35 million for its first priority plan in 2007. Сьерра-Леоне получило 35 млн. долл. США на свой первый приоритетный план в 2007 году.
In Liberia, an "expanded priority plan" approach was developed in direct partnership with the Commission. В Либерии на основе прямого партнерства с Комиссией был разработан «расширенный приоритетный план».
It will need to be translated into a separate annual or bi-annual work plan and budget. На ее основе необходимо будет составить отдельный годовой или двухгодичный план работы и бюджет.
Since its formation, the Working Group has developed a framework and a proposed implementation plan. После своего создания Рабочая группа разработала такой механизм и предложила план его введения в действие.
UNDOF implements a quality assurance plan that guarantees the quality of rations products (fresh, frozen and dry) delivered under the various contracts. СООННР осуществляют план обеспечения качества, гарантирующий качество входящих в рационы продуктов питания (свежих, замороженных и сухих), поставляемых в соответствии с различными контрактами.
The assessment resulted in a broad training plan that is being pursued, and which includes targeted training activities for national staff. По результатам этой оценки был составлен общий план подготовки, который включает специальные учебные мероприятия для национальных сотрудников.
UNSOA has already implemented a comprehensive training plan for the financial year 2011/12. ЮНСОА уже осуществило комплексный план учебной подготовки на 2011/12 финансовый год.
I task the Government with adopting a five-year national action plan for the development of the functional literacy of students. Поручаю Правительству принять пятилетний Национальный план действий по развитию функциональной грамотности школьников.
I task the Government with developing a comprehensive plan to ensure that these values are instilled in youth at all educational institutions. Поручаю Правительству разработать типовой Комплексный план по обеспечению знаний молодежью этих ценностей во всех образовательных учреждениях.
A roll-out plan was disseminated to all missions in order to complete the remaining tasks. В целях выполнения оставшихся задач всем миссиям был разослан план подготовки к переходу.
The audit committee's annual plan is submitted to the governing body. Годовой план работы комитета по аудиту представляется руководящему органу.
The Committee intends to formulate a strategic plan to guide its work for the period 2014-2020, for consideration at its sixtieth session. Комитет намерен сформулировать стратегический план своей работы на период 2014-2020 годов для рассмотрения на его шестидесятой сессии.
UNDP subsequently informed the Board that the projects have been included in the 2012 audit plan. Впоследствии ПРООН информировала Комиссию о том, что определенные проекты были включены в план проведения ревизии в 2012 году.
Consequently, the audit plan did not include audit areas or functions attributable to UN-Women as a new entity. Поэтому в план ревизии не были включены области или функции, которые надлежало проверить в связи с тем, что структура «ООН-женщины» является новым учреждением.
The internal audit plan did not include audits of areas or functions attributable to UN-Women as a new entity. План внутренней ревизии не предусматривал проведения ревизии направлений деятельности или функций структуры «ООН-женщины» как нового образования.
The Board reiterates its previous recommendation that UNRWA fully implement its human resources strategy and plan. Комиссия повторяет ранее вынесенную ею рекомендацию БАПОР полностью осуществить стратегию и план в области управления людскими ресурсами.
The UNSOA disaster recovery and business continuity plan is pending approval by senior management. План обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем ЮНСОА находится на утверждении старшего руководства.