| A plan for the coming year and a timeline for filling in gaps in the data required should be given. | Следует представить план на предстоящий год и график восполнения пробелов в требуемых данных. |
| In accordance with the plan of work, no exploration activities were conducted in 2011. | План работы не предусматривал проведения в 2011 году какой-либо разведочной деятельности. |
| Apart from this reserve, CHF funds are allocated to humanitarian projects that are included in CAP or the country work plan. | Помимо этого резерва, средства из ОГФ выделяются на гуманитарные проекты, которые включены в ПСД или страновой план работы. |
| The Roll-Out plan is divided into three main sections: Enforcement; Public Education; Monitoring and Data Collection. | Развернутый план действий делится на три основных раздела: правоприменение; просвещение общественности; мониторинг и сбор данных. |
| MSWGCA - Strategic Roll-out plan for Implementation of the three Gender Acts: | МСРДРП - Развернутый стратегический план действий в целях осуществления трех "гендерных законов": |
| The plan was intended to be a system-wide planning instrument and the principal policy directive of the United Nations system. | Идея заключалась в том, что этот план должен быть инструментом общесистемного планирования и главной политической директивой системы Организации Объединенных Наций. |
| Using an overarching system-wide strategic framework as a model, each organization could define its own corporate strategic plan adapted to its organizational needs. | Используя такую большую общесистемную стратегию в качестве модели, каждая организация могла бы составить собственный общеорганизационный стратегический план, учитывающий потребности данной организации. |
| Furthermore, in general, the biennial cycle is too short to adequately plan for longer-term overarching priorities. | Кроме того, двухгодичный цикл вообще слишком короткий, чтобы можно было разработать адекватный план решения всеобъемлющих первоочередных задач более долгосрочного характера. |
| Among others, FAO selected the above guiding principles to review its own plan. | ФАО установила эти руководящие принципы, в частности, для того, чтобы проанализировать свой собственный план. |
| Review of status on-going, new plan devised every biennium | Обзор хода работы на постоянной основе; новый план разрабатывается каждые два года |
| A national action plan to eliminate the worst forms of child labour had been drawn up and was ready to be implemented. | Был разработан Национальный план действий по борьбе с наихудшими формами детского труда, который готов к реализации. |
| In addition to emergency measures, the Government had also launched a long-term plan in a bid to guarantee food security. | Помимо чрезвычайных мер правительство также разработало долгосрочный план, призванный гарантировать продовольственную безопасность. |
| The plan would shortly be submitted to the Government for consideration and adoption. | Этот план в ближайшее время будет передан в правительство для рассмотрения и утверждения. |
| The national action plan sought to improve the quality of life of victims and their families. | Национальный план действий нацелен на улучшение качества жизни жертв и их семей. |
| We should broadly develop all types of consultations and strive to devise a plan for the revitalization of the Conference that is acceptable to all. | Нам следует широко развивать все виды консультаций и стараться разработать план активизации работы Конференции, являющийся приемлемым для всех. |
| While reaffirming the 2000 package, the 2010 NPT Review Conference again agreed to an action plan that contained 22 actions on nuclear disarmament. | Подтверждая пакет 2000 года, обзорная Конференция 2010 года по ДНЯО опять согласовала план действий, который содержал 22 действия по ядерному разоружению. |
| A separate national action plan has not been adopted. | Отдельный национальный план действий по этому вопросу не принимался. |
| The Governing Council reviewed the Centre's work plan for 2013. | Совет управляющих рассмотрел план работы Центра на 2013 год. |
| The Director of the Institute outlined the proposed work and financial plan of SIAP for 2013. | Директор Института представила предлагаемый план работы и финансирования СИАТО на 2013 год. |
| The Director also drew attention to the plan to introduce a blended learning (face-to-face and e-learning) approach to training. | Директор также обратила внимание на план, предусматривающий введение смешанной подготовки (индивидуальной и электронной). |
| The plan includes a monitoring framework and proposes the establishment of a regional support office to engage and coordinate its regional activities. | В этот план включены рамки мониторинга, и в нем также предлагается создание регионального бюро поддержки по проведению и координации своей региональной деятельности. |
| It endorsed the proposed work plan for 2013 and the report of the CSAM Technical Committee on its eighth session. | Он одобрил предложенный план работы на 2013 год и доклад Технического комитета ЦУМСХ о работе его восьмой сессии. |
| The Governing Council approved the work plan for 2014. | Совет управляющих утвердил план работы на 2014 год. |
| It supported a plan to develop the regional framework for the facilitation of international railway transport. | Он поддержал план разработки региональных рамок по облегчению международных железнодорожных перевозок. |
| The conference adopted the Habitat Agenda, a global action plan to realize sustainable human settlements. | Конференция утвердила Повестку дня Хабитат, которая представляет собой глобальный план действий по претворению в жизнь концепции устойчивого развития населенных пунктов. |