Please provide updated information on the status of the national plan of action against discrimination and indicate whether the principles of gender equality have been integrated into that plan. |
Просьба представить обновленную информацию о ходе осуществления Национального плана действий по борьбе с дискриминацией и указать, были ли включены в этот план принципы гендерного равенства. |
The travel plan is currently being deployed and will be evaluated both by the company and agencies responsible for regulating the plan in the greater Paris area. |
В настоящее время внедряется план поездок, который будет оцениваться как компанией, так и агентствами, отвечающими за организацию работы по выполнению этого плана в Большом Париже. |
His Government had already outlined a credible action plan on climate change and global warming and made provision for appropriate action as part of its twelfth five-year plan. |
Правительство его страны уже наметило убедительный план действий по борьбе с изменением климата и глобальным потеплением и предусмотрело соответствующие меры в рамках своего двенадцатого пятилетнего плана. |
Since Finland also has a national action plan to reduce corporal punishment of children, no specific national action plan is needed against domestic violence. |
Поскольку Финляндия имеет также национальный план действий по сокращению масштабов телесного наказания детей, необходимости в каком-либо специальном национальном плане действий по борьбе с насилием в семье нет. |
They state that the plan to build low-cost housing is of a general nature only and no concrete steps have been made to pursue the plan. |
Они заявляют, что план строительства недорогого жилья носит самый общий характер, причем не было предпринято никаких конкретных шагов по его реализации. |
UNFPA will also develop a monitoring and evaluation plan encompassing country, regional and global programmes based on the strategic plan, the development and the management results frameworks. |
ЮНФПА разработает также план контроля и оценки, охватывающий страновые, региональные и глобальные программы, на основе стратегического плана и ориентировочных результатов развития и управления. |
It was noted that the proposed biennial programme plan for 2010-2011 varied significantly from the plan for the period 2008-2009. |
Было отмечено, что предлагаемый двухгодичный план по программам на 2010 - 2011 годы значительно разнится с планом на период 2008 - 2009 годов. |
Before finalization, key elements of the draft plan must be subject to an impact assessment and the final plan must include certain crucial features. |
Перед окончательным утверждением ключевые элементы проекта плана должны пройти оценку воздействия, а окончательный план должен предусматривать определенные важнейшие элементы. |
The implementation plan would be an interdepartmental and inter-agency plan that identified resources budgeted by Secretariat departments and United Nations funds, programmes and agencies in the integrated mission planning process working group. |
Этот план внедрения будет междепартаментским и межучрежденческим планом, в котором будут определены ресурсы, покрываемые из бюджетов департаментов Секретариата и фондов, программ и учреждений системы Организации Объединенных Наций, входящих в состав Рабочей группы по процессу планирования комплексных миссий. |
On the basis of this plan, the local self-government units are obliged to develop and adopt a protection plan for the area of their municipality. |
На основе этого плана органы местного самоуправления обязаны разработать и утвердить план действий по защите подведомственной им территории. |
On the basis of this plan, the municipality must prepare an off-site contingency plan. |
Взяв этот план за основу, муниципалитет должен подготовить план действий в чрезвычайных ситуациях за пределами промышленных площадок. |
Which means that was the plan all along... his plan. |
Значит, таков и был первоначальный план... его план. |
Her Government's plans and programmes included a nutritional plan, a plan to combat poverty, an equal opportunities plan, a strategic health plan and a national plan for social and solidarity housing. |
К числу планов и программ ее правительства относятся план в области питания, план борьбы с нищетой, план обеспечения равных возможностей, стратегический план в области здравоохранения и национальный план строительства недорогого и коммунального жилья. |
The plan to eradicate trafficking was linked to the plan to eradicate gender violence. |
План искоренения незаконной торговли людьми увязывается с планом искоренения гендерного насилия. |
The plan was prepared by an interdepartmental taskforce appointed to prepare the plan, monitor its implementation and report about the execution of activities in individual areas of the national programme. |
План был разработан межведомственной комиссией, созданной для подготовки плана, контроля за его осуществлением и составления отчетов о проведении мероприятий по конкретным направлениям данной национальной программы. |
Let us plan the work and subsequently work the plan. |
Давайте же составим план работы и приступим к его осуществлению. |
The Government has therefore adopted for the third time a plan of action to combat trafficking in persons (to follow the 2009 - 2011 plan). |
Поэтому Правительство в третий раз приняло План мероприятий по борьбе с торговлей людьми (последний на 2009 - 2011 годы). |
In 1997 a plan was drafted on the basis of the multi-stage plan, introducing new-style education for ages 4 to 15. |
В 1997 году на основе многоэтапного плана был разработан план введения образования нового стиля для детей в возрасте от 4 до 15 лет. |
The flaw in the plan... was the plan. |
Недостаток в плане... был этот план. |
The plan is... there is no plan. |
План в том, что нет никакого плана. |
So your plan is to do his plan? |
То есть ваш план - следовать его плану? |
The Board's secretariat strategic plan, including a communication plan, completed |
Завершение разработки стратегического плана секретариата Совета, включая план обеспечения коммуникации |
Ms. Popescu, noting that the Strategic Plan on Gender Equality 2006-2011 would be superseded by a new plan for the period 2010-2015, asked what the major challenges encountered during the first plan had been, and what the aims of the second plan were. |
Г-жа Попеску, отмечая, что Стратегический план по вопросам гендерного равенства на 2006 - 2011 годы будет заменен новым планом на период 2010 - 2015 годов, задает вопрос, какие основные проблемы были выявлены в процессе осуществления первого плана и в чем состоят цели второго плана. |
For instance, a national transport plan may directly lead to a new road or airport being built near somebody's house, but without knowing the plan contents the householder may not feel that the plan relates to them. |
Например, национальный транспортный план может привести к строительству новой дороги или аэропорта около жилого дома, жильцы которого, не зная содержания плана, могут не осознавать того, что он затрагивает их интересы. |
The implementation plan for the Law on Prohibition of Discrimination, developed together with the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), set the education plan and media promotion plan for anti-discriminatory action. |
В соответствии с планом обеспечения исполнения Закона о запрете дискриминации, который был разработан совместно с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) с целью борьбы с дискриминацией, принят план просветительской и пропагандистской деятельности в средствах массовой информации. |