Примеры в контексте "Plan - План"

Примеры: Plan - План
Comments were made on how results of the evaluation should feed into the strategic plan, including advanced planning for evaluation. Были высказаны замечания относительно того, каким образом включать результаты оценки в стратегический план, в том числе в отношении заблаговременного планирования мероприятий по оценке.
In 2012, the system-wide action plan was endorsed by CEB and welcomed by the Economic and Social Council in its resolution 2012/24. В 2012 году общесистемный план действий был утвержден КСР и одобрен Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 2012/24.
The Investigative component of the JIU shall conduct each investigation following a detailed work plan. ЗЗ. Для каждого расследования следственный компонент ОИГ составляет подробный план работы.
An investigation work plan is subject to adjustments as new facts and sources of evidence may emerge. При обнаружении новых фактов и доказательств в план следственной работы могут вноситься коррективы.
A global field support strategy implementation plan was developed in May 2013 in response to a previous Board recommendation. План практической реализации глобальной стратегии был разработан в мае 2013 года во исполнение ранее вынесенной рекомендации Комиссии.
In addition, the Department will develop a plan to ensure the sustainment of relevant tools beyond 1 July 2015. Кроме того, Департамент составит план, призванный обеспечить сохранение соответствующего инструментария в период после 1 июля 2015 года.
The Secretariat is implementing an action plan to strengthen information security. Секретариат выполняет план действий по укреплению информационной безопасности.
The Fund anticipates submission of the new priority plan in January 2014. Фонд миростроительства ожидает, что новый приоритетный план будет представлен в январе 2014 года.
The plan includes the paving of the Anthony airstrip for which the contract has been awarded. Соответствующий план включает бетонирование взлетно-посадочной полосы в Антони, для чего был заключен соответствующий контракт.
A business continuity plan for the Security Council is currently under consideration by Member States. В настоящее время план бесперебойного функционирования находится на рассмотрении государств-членов.
Communications plan to provide users with information about systems availability during crisis periods should be established. Необходимо подготовить план взаимодействия для предоставления пользователям информации о действующих системах во время кризисных ситуаций.
The plan addresses structural and cultural factors that facilitate the continued spread of the epidemic. План охватывает структурные и культурные факторы, способствующие дальнейшему распространению эпидемии.
Rather, a national action plan, developed though an inclusive multi-stakeholder process, should serve further to encourage companies to proactively implement the Guiding Principles. Скорее, национальный план действий, разработанный на основе инклюзивного многостороннего процесса, должен использоваться для дальнейшего стимулирования компаний к активному осуществлению Руководящих принципов.
First, Governments should use a national action plan to outline their expectations of business enterprises. Во-первых, правительства должны использовать национальный план действий для изложения своих ожиданий в отношении предприятий.
In August 2013, the President of Guatemala also launched a journalists' protection plan, which provides for preventive measures. Кроме того, в августе 2013 года президент Гватемалы ввел в действие план защиты журналистов, предусматривающий превентивные меры.
The strategy and action plan seek to reinforce disability inclusion as a cross-cutting issue throughout its work. Стратегия и план действий призваны закрепить вопрос об учете проблем инвалидов во всех ее мероприятиях в качестве сквозного.
This strategic plan will support the systematic mainstreaming of disability. Этот стратегический план будет способствовать обеспечению систематического учета проблем инвалидности.
China's national human rights action plan for 2012 to 2015 includes measures aimed at strengthening safeguards in all death penalty cases. Китайский национальный план действий в сфере прав человека на 2012 - 2015 годы предусматривает шаги, направленные на повышение мер правовой защиты во всех случаях, когда речь идет о смертной казни.
The delegation of authority plan had been revised and other implementation was in progress. План делегирования полномочий был пересмотрен, ведется осуществление других рекомендаций.
A plan had been established for the process of reconstruction of the bank reconciliation and other implementation was in progress. Разработан план процесса восстановления выверки банковских счетов, ведется осуществление других рекомендаций.
The approved regional management plan for the conservation of marine mammals in the wider Caribbean region has advanced marine mammal data compilation, analysis and training. Утвержденный региональный план управления для сохранения морских млекопитающих в Большом Карибском районе позволил улучшить обобщение, анализ и подготовку данных по морским млекопитающим и обучение по этой тематике.
India met its wind energy targets and introduced a five-year plan doubling the renewable capacity by 2017. Индия достигла своих целевых показателей в области ветровой энергии и приняла пятилетний план удвоения потенциала возобновляемых источников к 2017 году.
Italy included disability as a priority issue in its development cooperation action plan for the period 2014-2016. Италия включила инвалидность в качестве приоритетной темы в план действий в области сотрудничества в интересах развития на период 2014 - 2016 годов.
ILO is currently preparing a global strategy and action plan to promote employment and the social protection of persons with disabilities. В настоящее время МОТ подготавливает глобальную стратегию и план действий в целях содействия занятости и социальной защите инвалидов.
WHO recently developed an organization-wide disability action plan in consultation with more than 300 contributors from United Nations agencies and Member States. Недавно ВОЗ разработала общеорганизационный план действий по проблемам инвалидности в консультации с более чем 300 учреждениями и государствами - членами Организации Объединенных Наций, которые внесли свой вклад.