Comments were made on how results of the evaluation should feed into the strategic plan, including advanced planning for evaluation. |
Были высказаны замечания относительно того, каким образом включать результаты оценки в стратегический план, в том числе в отношении заблаговременного планирования мероприятий по оценке. |
In 2012, the system-wide action plan was endorsed by CEB and welcomed by the Economic and Social Council in its resolution 2012/24. |
В 2012 году общесистемный план действий был утвержден КСР и одобрен Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 2012/24. |
The Investigative component of the JIU shall conduct each investigation following a detailed work plan. |
ЗЗ. Для каждого расследования следственный компонент ОИГ составляет подробный план работы. |
An investigation work plan is subject to adjustments as new facts and sources of evidence may emerge. |
При обнаружении новых фактов и доказательств в план следственной работы могут вноситься коррективы. |
A global field support strategy implementation plan was developed in May 2013 in response to a previous Board recommendation. |
План практической реализации глобальной стратегии был разработан в мае 2013 года во исполнение ранее вынесенной рекомендации Комиссии. |
In addition, the Department will develop a plan to ensure the sustainment of relevant tools beyond 1 July 2015. |
Кроме того, Департамент составит план, призванный обеспечить сохранение соответствующего инструментария в период после 1 июля 2015 года. |
The Secretariat is implementing an action plan to strengthen information security. |
Секретариат выполняет план действий по укреплению информационной безопасности. |
The Fund anticipates submission of the new priority plan in January 2014. |
Фонд миростроительства ожидает, что новый приоритетный план будет представлен в январе 2014 года. |
The plan includes the paving of the Anthony airstrip for which the contract has been awarded. |
Соответствующий план включает бетонирование взлетно-посадочной полосы в Антони, для чего был заключен соответствующий контракт. |
A business continuity plan for the Security Council is currently under consideration by Member States. |
В настоящее время план бесперебойного функционирования находится на рассмотрении государств-членов. |
Communications plan to provide users with information about systems availability during crisis periods should be established. |
Необходимо подготовить план взаимодействия для предоставления пользователям информации о действующих системах во время кризисных ситуаций. |
The plan addresses structural and cultural factors that facilitate the continued spread of the epidemic. |
План охватывает структурные и культурные факторы, способствующие дальнейшему распространению эпидемии. |
Rather, a national action plan, developed though an inclusive multi-stakeholder process, should serve further to encourage companies to proactively implement the Guiding Principles. |
Скорее, национальный план действий, разработанный на основе инклюзивного многостороннего процесса, должен использоваться для дальнейшего стимулирования компаний к активному осуществлению Руководящих принципов. |
First, Governments should use a national action plan to outline their expectations of business enterprises. |
Во-первых, правительства должны использовать национальный план действий для изложения своих ожиданий в отношении предприятий. |
In August 2013, the President of Guatemala also launched a journalists' protection plan, which provides for preventive measures. |
Кроме того, в августе 2013 года президент Гватемалы ввел в действие план защиты журналистов, предусматривающий превентивные меры. |
The strategy and action plan seek to reinforce disability inclusion as a cross-cutting issue throughout its work. |
Стратегия и план действий призваны закрепить вопрос об учете проблем инвалидов во всех ее мероприятиях в качестве сквозного. |
This strategic plan will support the systematic mainstreaming of disability. |
Этот стратегический план будет способствовать обеспечению систематического учета проблем инвалидности. |
China's national human rights action plan for 2012 to 2015 includes measures aimed at strengthening safeguards in all death penalty cases. |
Китайский национальный план действий в сфере прав человека на 2012 - 2015 годы предусматривает шаги, направленные на повышение мер правовой защиты во всех случаях, когда речь идет о смертной казни. |
The delegation of authority plan had been revised and other implementation was in progress. |
План делегирования полномочий был пересмотрен, ведется осуществление других рекомендаций. |
A plan had been established for the process of reconstruction of the bank reconciliation and other implementation was in progress. |
Разработан план процесса восстановления выверки банковских счетов, ведется осуществление других рекомендаций. |
The approved regional management plan for the conservation of marine mammals in the wider Caribbean region has advanced marine mammal data compilation, analysis and training. |
Утвержденный региональный план управления для сохранения морских млекопитающих в Большом Карибском районе позволил улучшить обобщение, анализ и подготовку данных по морским млекопитающим и обучение по этой тематике. |
India met its wind energy targets and introduced a five-year plan doubling the renewable capacity by 2017. |
Индия достигла своих целевых показателей в области ветровой энергии и приняла пятилетний план удвоения потенциала возобновляемых источников к 2017 году. |
Italy included disability as a priority issue in its development cooperation action plan for the period 2014-2016. |
Италия включила инвалидность в качестве приоритетной темы в план действий в области сотрудничества в интересах развития на период 2014 - 2016 годов. |
ILO is currently preparing a global strategy and action plan to promote employment and the social protection of persons with disabilities. |
В настоящее время МОТ подготавливает глобальную стратегию и план действий в целях содействия занятости и социальной защите инвалидов. |
WHO recently developed an organization-wide disability action plan in consultation with more than 300 contributors from United Nations agencies and Member States. |
Недавно ВОЗ разработала общеорганизационный план действий по проблемам инвалидности в консультации с более чем 300 учреждениями и государствами - членами Организации Объединенных Наций, которые внесли свой вклад. |