| A five-year strategic plan for education was finalized in December 2012, following broad consultation with the general public. | Стратегический план в области образования, рассчитанный на пять лет, был окончательно оформлен в декабре 2012 года, после чего были проведены обстоятельные консультации с широкой общественностью. |
| The plan and roadmap do not need to be perfected before work is begun on the building blocks. | План и "дорожная карта" не требуют того, чтобы они были доведены до совершенства, прежде чем можно будет начать работу над строительными блоками. |
| UNHCR is pursuing a comprehensive approach and has established an action plan. | УВКБ осуществляется комплексный подход и составлен план действий. |
| Nicaragua commended the 2011 joint action plan between the Government and First Nations. | Никарагуа высоко оценила совместный план действий правительства и коренных народов 2011 года. |
| The Philippines acknowledged the plan to enhance human rights education and training for law enforcement personnel and civil servants. | Филиппины отметили план по укреплению образования и подготовки в области прав человека для сотрудников правоохранительных органов и государственных служащих. |
| It welcomed its five-year action plan to combat FGM and commended the efforts to eradicate harmful practices. | Она приветствовала разработанный Камеруном пятилетний План действий по борьбе с КЖПО и высоко оценила его усилия по искоренению вредных видов практики. |
| The Government should develop an action plan with a time frame to accelerate the process of parliamentary reform. | В целях ускорения парламентской реформы правительству надлежит разработать план действий и установить сроки его выполнения. |
| An action plan for combating contemporary forms of slavery in Kazakhstan would be the main outcome of the Consultation. | Основным результатом консультаций мог бы стать план действий по борьбе с современными формами рабства в Казахстане. |
| The plan of the Bolivarian Republic of Venezuela is based on normative and institutional aspects, including already existing constitutional, legislative and regulatory norms. | План Боливарианской Республики Венесуэлы опирается на нормативные и институциональные аспекты, включая уже существующие конституционные и законодательные нормы и нормы регулирования. |
| Finally, the Board found an absence of appropriate prior approval of the amendments to the asset disposal plan at UNMIS. | Наконец, Комиссия обнаружила, что при внесении поправок в план выбытия активов МООНВС не обращалась за соответствующей санкцией. |
| The Board understands that no changes should be made to the asset disposal plan unless approved by Headquarters. | Насколько известно Комиссии, в план выбытия активов не должны вноситься никакие изменения без санкции Центральных учреждений. |
| The action plan would be finalized after approval of the above-mentioned report by the Security Council. | План действий будет доработан после утверждения вышеупомянутого доклада Советом Безопасности. |
| UNMISS is the first peacekeeping mission to be mandated to draft a peacebuilding plan. | МООНЮС является первой миротворческой миссией, которой было поручено подготовить план миростроительства. |
| The human resources management scorecard replaced the human resources action plan in 2011. | В 2011 году план действий в области людских ресурсов был заменен листом оценки кадровой работы. |
| Does the organization have an implementation plan to realize the end-state vision? | Имеется ли у организации тот или иной план действий для реализации концепции конечного видения? |
| UNMISS has developed a training plan that is based on a comprehensive training needs assessment. | МООНЮС разработала план профессиональной подготовки на основе комплексной оценки потребностей в такой подготовке. |
| Currently, the plan remains at the conceptual design stage. | В настоящее время план находится на этапе предварительного проекта. |
| Any new strategy should include a detailed, workable implementation plan and a fully justified cost-benefit analysis. | Любая новая стратегия должна предусматривать реалистичный план осуществления и полностью обоснованный анализ эффективности затрат. |
| A five-year $286 billion investment plan had been adopted to develop infrastructure and reduce economic dependency on hydrocarbons. | Был утвержден пятилетний план инвестиций на сумму 286 млрд. долл. США, призванный содействовать развитию инфраструктуры и сокращению зависимости экономики от углеводородов. |
| The Ministry of Health was currently working on a five-year strategic plan to improve the overall quality of life of vulnerable groups in the country. | Министерство здравоохранения в настоящее время разрабатывает пятилетний стратегический план повышения качества жизни уязвимых групп населения в стране. |
| Her Government had also adopted a global plan on human trafficking that provided for protection and rehabilitation of victims. | Правительство также утвердило глобальный план по борьбе с торговлей людьми, который предусматривает защиту и реабилитацию потерпевших. |
| The UNODC country director had described the plan as effective and in conformity with international standards. | Страновой директор УНП ООН охарактеризовал этот план как эффективный и соответствующий международным стандартам. |
| In that context, the Economic Community of West African States had adopted a regional plan of action to combat transnational organized crime. | В этом контексте Экономическое сообщество западноафриканских государств приняло региональный план действий по борьбе с транснациональной организованной преступностью. |
| The plan did not succeed, perhaps because the timing had been premature. | Этот план не принес успеха, возможно, потому что сроки были преждевременными. |
| It had put forward a credible autonomy plan for the Sahara region, which was a historical part of the nation. | Оно выдвинуло убедительный план автономии для региона Сахары, которая является исторической частью страны. |