| The national plan of action on children's rights contained a number of provisions relating to maternity, nutrition and family care. | Национальный план действий в области прав детей содержит ряд положений, касающихся материнства, питания и семейного ухода. |
| A more detailed implementation plan would be prepared in due course. | Более подробный план осуществления будет подготовлен в должное время. |
| It would also be proposing a new anti-discrimination bill and developing a new national plan of action. | Он также выдвинет новый антидискриминационный законопроект и разработает новый национальный план действий. |
| That plan had served as the guide for implementation activities over the following five years. | Этот план служил руководством по проведению мероприятий, связанных с осуществлением решений Конференции на протяжении последующих пяти лет. |
| Finally, the reporting State should indicate whether any follow-up plan existed for implementing the outcomes of the Beijing+5 Conference. | Наконец, представившее доклад государство должно указать, разработан ли план последующей деятельности по осуществлению решений Конференции Пекин+5. |
| Each Government adjusted the plan of action periodically, but the policy on women remained the same. | Каждое подразделение правительства периодически корректирует план действий, однако политика по вопросам женщин остается без изменений. |
| A three-year plan of action had been set up in response to those unacceptable facts. | Для пресечения подобных неприемлемых выходок был разработан план действий на трехлетний период. |
| In this regard, recently-enunciated 10-year strategic plan for the implementation of the Convention opened a way for renewed commitment among stakeholders. | В этой связи недавно принятый Десятилетний стратегический план выполнения Конвенции открыл возможности для обновления обязательств заинтересованных сторон. |
| National experts will develop a plan and a time schedule for the preparation of recommendations. | Национальные эксперты разработают план и график подготовки рекомендаций. |
| The current five-year plan had narrowed the gender gap in several areas, including education and parliamentary representation. | Текущий пятилетний план обеспечил сокращение гендерного дисбаланса в ряде областей, включая образование и представленность в парламенте. |
| There is a need for a plan so that the arrears of education in the interior can be reduced. | Необходимо разработать план, позволяющий сократить отставание в области образования в глубинных районах. |
| Uganda had an affirmative action plan for marginalized groups aimed at redressing certain historical imbalances. | Уганда осуществляет план позитивных действий в отношении маргинализированных групп, направленный на исправление некоторых исторических ошибок. |
| A short-term plan of action is expected to be developed in order to guide future actions. | Ожидается, что будет разработан краткосрочный план действий для руководства будущими усилиями. |
| The action plan has been submitted to the MCC and is monitored by UNOPS management on a regular basis. | План действий был представлен ККУ, и руководство ЮНОПС на регулярной основе отслеживает ход его осуществления. |
| UNOPS has incorporated coverage of financial procedures, controls and data into the 2002 work plan for its internal auditors. | ЮНОПС включило вопросы, связанные с финансовыми процедурами, механизмами и данными, в план работы своих внутренних ревизоров на 2002 год. |
| Action plan on savings from projected staff cuts | План действий по экономии средств в результате запланированного сокращения штатов |
| This will form the basis for the development of an integrated management plan for the Norwegian part of the Barents Sea. | На этой основе будет выработан комплексный план рационального использования норвежской части Баренцева моря. |
| The plan is now in force. | В настоящее время этот план претворяется в жизнь. |
| In paragraph 106, the Board recommended that UNRWA update the disaster recovery plan for all areas. | В пункте 106 Комиссия рекомендовала БАПОР обновить свой план преодоления последствий катастроф для всех районов. |
| Our strategic campaign plan for the period 2002-2006 follows that imperative. | План нашей стратегической кампании на период 20022006 годов сориентирован на эти задачи. |
| A national follow-up and assessment plan has been established. | Подготовлен национальный план последующих действий и оценки. |
| An inter-secretariat task force will prepare a detailed plan for cooperation. | Межсекретариатская целевая группа разработает подробный план сотрудничества. |
| The emergency response plan should ensure prompt reduction of any environmental impact of an accident if one should occur. | План действий в чрезвычайных ситуациях должен обеспечивать скорейшее смягчение экологических последствий возможной аварии. |
| An environmental management system should also include a plan for shut-down or closure of the facility involved. | Система рационального природопользования должна также включать план на случай остановки или закрытия предприятия. |
| This plan is in line with the overall increased delegation of authority to missions. | Этот план согласуется с общим процессом делегирования полномочий миссиям. |