I wish to make it clear that in submitting the plan for our citizens' review, we have not approved the plan as it is. |
Хотел бы заявить, что, представляя этот план на рассмотрение наших граждан, мы не одобрили этот план в его нынешнем виде. |
The Commission endorsed a strategic plan for the development of economic classifications and a specific plan for revision of the provisional Central Product Classification through the work of the Voorburg Group on Service Statistics. |
Комиссия утвердила стратегический план разработки экономических классификаций и конкретный план пересмотра предварительной Классификации основных продуктов по линии Ворбургской группы по статистике услуг. |
Or we can stick to our plan, go tomorrow night, and hope that Cal isn't a gnome and he hasn't learned the specifics of our plan. |
Или мы можем придерживаться нашего плана, уйти завтра ночью, и надеяться, что Кэл не гном и он не узнал наш план. |
So when Netra and I sat down to make our first plan 10 years ago, we said we want the focus of this plan to go way beyond ourselves. |
И когда Нэтра и я сели, чтобы создать первый план 10 лет назад, мы захотели, чтобы цель этого плана шла далеко вперёд, пережила нас. |
Covers the same support services as the standard support plan, but for an extended period of 1 year from the date you purchase the plan. |
Спектр услуг такой же, как на стандартном тарифном плане, а срок действия составляет один год с момента перехода на расширенный тарифный план. |
The Audit and Management Consulting Division had developed a medium-term audit plan for the period from 2000 to 2005. This plan provides an overall strategy and guidelines for allocating resources in the most effective manner, taking into account risk and other parameters. |
Отделом ревизии и консультирования по вопросам управления был разработан среднесрочный план ревизий на период 2000 - 2005 годов, включающий общую стратегию и руководящие принципы наиболее эффективного распределения ресурсов с учетом рисков и других параметров. |
This is supplemented by an annual audit plan that establishes a schedule of specific assignments that will be undertaken during the year in fulfilling the strategies established in the medium-term plan. |
Кроме того, имеется ежегодный план ревизий с расписанием конкретных мероприятий, которые должны проводиться в течение года в целях реализации стратегий, предусмотренных в среднесрочном плане. |
Then I think you need to remember that Sasha has a plan for Kaylie, just like he had a plan for you. |
Тогда я думаю тебе стоит помнить, что у Саши есть план насчет Кейли, аналогичный с планом для тебя. |
Bed is not a life plan, and you, my friend, need a life plan, so here it is. |
Кровать это не жизненный план, и ты мой друг, нуждаешься в жизненном плане, что ж вот он. |
But so what we need is a plan B. There is no plan B right now. |
Нам нужен План Б. Сейчас такого плана нет. |
For implementation at Headquarters, the Board recommended that the United Nations implementation plan be synchronized with the second contractor's detailed work plan. |
В целях осуществления проекта в Центральных учреждениях Комиссия рекомендовала согласовать по времени план осуществления Организации Объединенных Наций с подробным планом работы второго подрядчика. |
Although, owing to limitations on its movement and access, the team was not able to produce a detailed plan for either option, some of its findings have proved pertinent for developing the operational plan contained in the present report. |
Хотя из-за ограниченности свободы передвижения и доступа группа не смогла представить подробный план ни по одному из вариантов, некоторые из ее выводов оказались полезными для разработки плана операций, изложенного в настоящем докладе. |
Each plan would be introduced by a representative of the Government concerned, who should be from the drug control coordinating body or from another such institution bearing responsibility for the implementation of the plan. |
Каждый план представлялся бы на рассмотрение представителем правительства соответствующей страны, являющимся сотрудником координирующего органа по контролю над наркотиками или другого подобного учреждения, отвечающего за выполнение плана. |
He also emphasized that the work plan, as a rolling plan, was revised annually and submitted to the Board. Thus, adjustments could be made immediately should a drastic shortfall in contributions occur. |
Он также подчеркнул, что план работы как план, составленный по скользящей схеме, ежегодно пересматривается и представляется Совету и поэтому коррективы можно внести незамедлительно, если произойдет резкое сокращение взносов. |
Foster's plan was to seize Jones at church on June 11, but the plan failed when Jones noticed the group of men approaching the building. |
План захвата его в церкви 11 июня не удался, когда он заметил группу людей, приближаясь к зданию. |
There is a settlement plan, the settlement plan of the Contact Group, on the table. |
Имеется план урегулирования, план, разработанный Контактной группой, и он остается в силе. |
Highly indebted countries which had benefited from the Baker plan and the Brady plan had gained greater access to private finance, particularly in the form of increased portfolio investment flows (debt instruments and equities). |
Страны с крупной задолженностью, на которые распространился план Бейкера и план Брэйди, получили более широкий доступ к частным источникам финансирования, прежде всего в форме увеличения притока портфельных инвестиций (долговые обязательства и акционерный капитал). |
Also, the financial medium-term plan was a rolling plan that was adjusted annually, with table 4 showing the current year's adjustments. |
Кроме того, среднесрочный финансовый план - это текущий план, который ежегодно корректируется; так, в таблице 4 указаны коррективы за нынешний год. |
If plan A fails, I've a plan B. |
Если план "А" провалился, то у меня есть план "Б". |
If the contractor's plan of work for exploration is determined to be otherwise acceptable and is approved by the Council, the Secretary-General will specify an environmental field plan. |
Если план работы контрактора по разведке будет сочтен приемлемым и утвержден Советом, Генеральный секретарь сформулирует план экологических мероприятий. |
In turn, this refusal to disarm, as required in the United Nations peace-keeping plan, has prevented UNPROFOR from implementing other essential elements of the plan, particularly facilitating the return of refugees and displaced persons to their places of origin in secure conditions. |
В свою очередь этот отказ разоружаться, как того требует план Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, не позволяет СООНО выполнить другие основные элементы этого плана, в частности содействовать возвращению домой в безопасных условиях беженцев и перемещенных лиц. |
Our plan is the successor to the first Canadian space plan, which was announced in 1986, and covers the 10-year period 1994-2004. |
Наш план разработан в развитие первого плана космической деятельности Канады, который был объявлен в 1986 году и который охватывал 10-летний период 1994-2004 годов. |
The reports requested included the preparation of a prototype of the medium-term plan and revisions to the current medium-term plan, both of which were extremely time-consuming exercises. |
Запросы на документы включают подготовку типового среднесрочного плана и внесение изменений в текущий среднесрочный план, что в обоих случаях требует чрезвычайно много времени. |
Agenda item 5, the medium-term plan, including the financial plan, was of a different nature than the other items in the cluster, requiring a separate, focused discussion. |
Пункт 5 повестки дня, посвященный среднесрочному плану, включая финансовый план, отличается по своему характеру от других пунктов в этой группе и требует отдельного, целенаправленного обсуждения. |
This latter approach would entail, for example, rolling a plan for 1996-1999 into a plan for 1998-2001 after two years. |
Этот последний подход приведет, например, к тому, что план на 1996-1999 годы через два года станет планом на 1998-2001 годы. |