| UNAMSIL, in consultation with United Nations Headquarters, will work out a plan for the further drawdown of the force. | В консультации с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций МООНСЛ разработает план дальнейшего сокращения численности сил. |
| WFP has, in consultation with the Government, formulated a contingency plan, identifying potential disaster scenarios, impact and response. | В консультации с правительством МПП разработала план на случай чрезвычайных обстоятельств, определив сценарии потенциальных стихийных бедствий, их воздействия и мер реагирования. |
| The plan also calls for the development of an intelligence and early-warning capacity. | План также предусматривает создание потенциала в области разведки и раннего предупреждения. |
| The Croatian Government has now made new promises, and an action plan has been designed. | На данный момент правительство Хорватии дало новые обещания, и был разработан план действий. |
| For instance, Multinational Brigade C has developed a solid plan to train pick-up zone trainers in communications. | Например, многонациональная бригада разработала основательный план подготовки инструкторов районов посадки по вопросам средств связи. |
| I would recommend that the Council give due consideration to this plan at the earliest opportunity. | Я рекомендую Совету должным образом рассмотреть этот план в самое ближайшее время. |
| This plan would not be completed before July 2005. | Этот план не будет реализован до июля 2005 года. |
| The Government of Afghanistan issued a counter-narcotics implementation plan on 16 February 2005. | 16 февраля 2005 года правительство Афганистана опубликовало план осуществления деятельности по борьбе с наркотиками. |
| ISAF welcomes the plan, which was coordinated with ISAF, Coalition and embassy counter-narcotics specialists. | МССБ приветствуют этот план, который был согласован с МССБ, коалицией и специалистами по борьбе с наркотиками из посольств. |
| They agreed that the plan recommended by the Secretary-General was the starting point for the talks. | Они согласились с тем, что рекомендованный Генеральным секретарем план является отправной точкой в переговорах. |
| The plan should include a budget for the administration of Ituri and a mechanism to ensure regular payments and logistical support for civil servants. | Этот план должен включать бюджет администрации Итури и механизм обеспечения регулярных выплат и материально-технической поддержки для гражданских служащих. |
| The Secretariat should therefore formulate a plan for the mobilization of funds. | Поэтому Секретариату следует разработать план мобилизации ресурсов. |
| He urged the Secretariat to prepare a comprehensive plan for future action. | Он настоя-тельно призывает Секретариат подготовить всеобъем-лющий план будущей деятельности. |
| The general exploration plan is to gather data on the mineral resources and to establish environmental baseline parameters. | Общий разведочный план заключается в том, чтобы собрать данные о минеральных ресурсах и установить параметры экологического фона. |
| Nearly a decade later, in 1953, US President Eisenhower unveiled his Atoms for Peace plan. | Почти через десять лет, в 1953 году президент Эйзенхауэр представил свой план "Атом для мира". |
| It also urges them to formulate a plan for the reduction of strategic nuclear weapons within the framework of the START III programme. | Кроме того, она настоятельно призывает их разработать план сокращения стратегических ядерных вооружений в рамках программы по Договору СНВ - З. |
| Noting the IAEA plan of action, we urge States parties to support the additional measures proposed therein. | Отмечая план действий МАГАТЭ, мы настоятельно призываем государства-участники поддержать предложенные в нем дополнительные меры. |
| My Special Representative has not been provided with such a plan. | Моему Специальному представителю такой план еще не представлен. |
| The 2005 work plan for the Sudan, launched on 30 November, has already received a positive response from donors. | План работы для Судана на 2005 год, объявленный 30 ноября, уже вызвал позитивную реакцию доноров. |
| An operational plan of activities has been prepared jointly by CEP, OAS and MINUSTAH. | ВИС, ОАГ и МООНСГ совместными усилиями разработали оперативный план действий. |
| In response, the present report presents a detailed and comprehensive plan of action to address the challenges identified. | В ответ на эту просьбу в настоящем докладе предлагается детальный и всеобъемлющий план действий по решению выявленных проблем. |
| The plan of action for implementation of the policy is set out in paragraphs 42 to 44 of addendum 4. | План действий по реализации этой стратегии изложен в пунктах 42 - 44 добавления 4. |
| The Georgian side's peace plan and unilaterally undertaken steps are confirmation of this. | Подтверждением этому служат мирный план грузинской стороны и принимаемые ею в одностороннем порядке меры. |
| It is a concrete plan of action. | Эта стратегия представляет собой конкретный план действий. |
| On the basis of the views expressed, the Co-Chairs will outline a work plan for the further consideration of this matter. | На основе выраженных мнений сопредседатели наметят план будущего рассмотрения этого вопроса. |