| The disaster recovery plan was in its testing phase and on completion, a copy will be maintained off-site. | План послеаварийного восстановления находился на этапе испытаний и завершения; его копия будет храниться вне пределов объекта. |
| Education early recovery plan in the West Bank | План восстановления системы образования на раннем этапе, Западный берег |
| The plan was intended to set out clearly the Programme's strategic aims and priorities, designed around six "focus areas". | Этот план был призван четко изложить стратегические цели и приоритеты Программы, выстроенные вокруг шести «основных областей». |
| The Board is of the view that the plan should have been developed well in advance of the launch. | Комиссия считает, что этот план следовало составить задолго до введения нового подхода. |
| Ethiopia has been reviewed by the African Peer Review Mechanism and has adopted an implementation plan for its recommendations. | Африканский механизм коллегиального обзора провел обзор в отношении Эфиопии, и страна разработала план осуществления его рекомендаций. |
| Each country draws up its own plan of action building on existing initiatives in place in the country. | Каждая страна составляет свой собственный план действий на основе осуществляемых в стране инициатив. |
| Each plan will be reviewed and endorsed at United Nations Headquarters to allow for appropriate review and approval by senior management. | Каждый план будет рассмотрен и утвержден в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, чтобы обеспечить его рассмотрение и одобрение со стороны соответствующего старшего руководства. |
| A plan to that end has been communicated to them. | План на этот счет был препровожден группе. |
| The Administration stated that it is developing an action plan to address the issues raised by the Board. | Администрация заявила, что она разрабатывает план действий в отношении вопросов, обозначенных Комиссией. |
| In January 2012, Western Darfur State adopted a five-year strategic plan to combat violence against women and children. | В январе 2012 года штат Западный Дарфур принял пятилетний стратегический план по борьбе с насилием в отношении женщин и детей. |
| Country security plan updated in June 2012 | Страновой план обеспечения безопасности был обновлен в июне 2012 года |
| A national policy and action plan was prepared and reviewed by stakeholders, led by the Ministry of Internal Affairs. | Национальная политика и план действий были подготовлены и рассмотрены заинтересованными сторонами под руководством министерства внутренних дел. |
| The Working Group also elaborated an integrated, multi-pronged UNMISS strategic plan on prolonged, arbitrary detention | Кроме того, Рабочая группа разработала комплексный, многоаспектный стратегический план МООНЮС по сокращению числа случаев продолжительного и произвольного содержания под стражей |
| In the initial phase, project objectives and an implementation plan have been established, which will form the basis of the risk management framework. | На начальном этапе были определены задачи проекта и разработан план осуществления, которые составят основу системы управления рисками. |
| Risk profiles and the implementation plan will be updated as required to ensure dynamic risk tracking and effective mitigation. | По мере необходимости параметры риска и план осуществления будут корректироваться в целях обеспечения активного отслеживания рисков и принятия эффективных мер по их снижению. |
| The working group was given until 31 July 2012 to produce a national policy and an action plan for disarmament, demobilization and reintegration. | Рабочей группе поручили до 31 июля 2012 года разработать национальную политику и план действий в области разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
| The humanitarian country team, which includes UNOCI as a member, adopted the inter-agency contingency plan on 27 June 2012. | Гуманитарная страновая группа, в состав которой входит ОООНКИ, 27 июня 2012 года приняла межучережденческий резервный план. |
| A complete action plan with budget for the implementation of the remaining projects was under development towards the end of the reporting period. | На конец отчетного периода полный план действий с бюджетом для осуществления оставшихся проектов находился в процессе разработки. |
| Defines and implements a communication strategy, and related plan, in support of stakeholder engagement. | Разрабатывает и осуществляет коммуникационную стратегию и связанный с ней план действий по обеспечению участия заинтересованных сторон в проекте. |
| Furthermore, a comprehensive and operational plan geared towards lasting peace and stability will be drawn up as a matter of urgency. | Кроме того, в срочном порядке будет разработан всеобъемлющий оперативный план действий по обеспечению прочного мира и стабильности. |
| The African Regional Preparatory Meeting of the United Nations Global Geospatial Information Management Initiative recommended the development of an African action plan. | Африканское региональное предварительное совещание Инициативы Организации Объединенных Наций по управлению глобальной геопространственной информацией рекомендовало разработать африканский план действий. |
| In 2007, the HELCOM Baltic Sea action plan was adopted at the ministerial level. | В 2007 году на уровне министров был принят План ХЕЛКОМ по Балтийскому морю. |
| In accordance with these tasks the Government will need to immediately develop the National action plan for 2013. | В соответствии с этими задачами Правительству необходимо незамедлительно разработать Общенациональный план действий в 2013 году. |
| The Government must develop a thorough plan for the next phase of industrialization. | Правительство должно разработать детальный план следующей фазы индустриализации. |
| In 2013 the Government will have to develop and approve a Complex plan to resolve the migration problems. | Правительство в 2013 году должно разработать и утвердить комплексный план по решению проблем миграции. |