Примеры в контексте "Plan - План"

Примеры: Plan - План
A mid-term action plan was prepared based on the proposed reform options. На основе предложенных вариантов реформы был подготовлен среднесрочный план действий.
It is expected that in the summer 2014, the plan will be submitted to the Government of Kyrgyzstan for consideration and eventual endorsement. Ожидается, что план будет представлен правительству Кыргызстана для рассмотрения и возможного принятия летом 2014 года.
This document provides the plan for the forest market discussions at the Committee's annual meeting and the preliminary market statement. В настоящем документе содержится план проведения обсуждения положения на рынках лесных товаров в ходе ежегодной сессии Комитета и предварительный вариант заявления о состоянии рынка.
The Team was established in June 2014 and is preparing its work plan. Эта Группа была учреждена в июне 2014 года и в настоящее время подготавливает план своей работы.
This plan was adopted at the Joint Session of COFFI and EFC in December 2013 and proposes a wide range of possible actions. Этот план был принят на совместной сессии КЛЛО и ЕКЛХ в декабре 2013 года и содержит многочисленные предложения в отношении возможных действий.
The team will prepare a work plan based on the first meeting discussions by the end of August 2014. К концу августа 2014 года Группа на основе обсуждений, состоявшихся на первом совещании, подготовит план работы.
He added that a plan had also been developed for implementing the MoU. Он дополнительно сообщил, что был также разработан план реализации МоВ.
In September 2013, the Executive Board approved the UNOPS strategic plan, 2014-2017. В сентябре 2013 года Исполнительный совет утвердил стратегический план ЮНОПС на 2014 - 2017 годы.
It is an ambitious plan, one on which UNICEF can deliver. Это смелый план - один из таких, которые способен реализовать ЮНИСЕФ.
Delegations welcomed the plan, noting that UNICEF efforts in evaluation strengthened accountability and learning from previous experience. Представители делегаций поприветствовали такой план, отметив, что работа ЮНИСЕФ в области оценки способствовала повышению уровня ответственности и обучению на прошлом опыте.
UNICEF was urged to define a comprehensive strategic action plan for Africa's children, with a clear objective of accelerating results. К ЮНИСЕФ был обращен настоятельный призыв подготовить всеобъемлющий стратегический план действий в интересах детей Африки, четко определив в качестве цели ускорение достижения результатов.
In April 2013, the Chief Executives Board endorsed a United Nations system-wide action plan on youth as a framework to guide programming. В апреле 2013 года Координационный совет руководителей одобрил общесистемный план действий Организации Объединенных Наций по молодежи в качестве основы для подготовки связанных с молодежью программ.
The strategy covers the preservation of biodiversity over a period of 10 years, while the action plan is designed for a 5-year term. Стратегия охватывает сохранение биоразнообразия на период в 10 лет, в то время как план действий рассчитан на пятилетний срок.
This plan includes policies and programmes aimed at diversifying productivity outside the oil industry. Этот план включает стратегии и программы, направленные на диверсификацию производства, не относящегося к нефтяной промышленности.
It will also prepare a United Nations Development Programme national plan with a view to carrying out a carbon dioxide capture project. Он также подготовит под эгидой Программы развития Организации Объединенных Наций национальный план в целях осуществления проекта улавливания двуокиси углерода.
The crisis response plan should therefore be fully funded without delay. Поэтому следует безотлагательно профинансировать в полном объеме план кризисного реагирования.
An action plan has now been drawn up for the implementation of the recommendations of the United Nations Human Rights Committee. В настоящее время разработан план мероприятий по реализации рекомендаций Комитета Организации Объединенных Наций по правам человека.
National strategy and plan of action for mother, newborn, child and adolescent health for the period from 2014 to 2018. Национальная стратегия и план действий по охране здоровья матерей, новорожденных, детей и подростков в Туркменистане на 2014-2018 годы.
The plan of action should be in full harmony with other sectoral plans in the area of children's rights. Этот план действий должен быть полностью согласован с другими отраслевыми планами по защите прав детей.
Each of the global and regional programmes is expected to include an evaluation plan. Каждая из глобальных и региональных программ включает, как предполагается, план оценки.
An evaluation plan for the global programme has not been developed. Для глобальной программы план оценки не был разработан.
On the organizational restructuring, the Administrator stressed that its purpose was to ensure that UNDP was equipped to deliver on its strategic plan successfully. Что касается изменения организационной структуры, то Администратор подчеркнула, что цель этой реорганизации заключается в обеспечении того, чтобы ПРООН была готова успешно реализовать свой стратегический план.
The new plan and matrix served as guiding instruments in promoting greater coherence between international volunteering programmes and development cooperation priorities. Новый план и матричная таблица служат руководящими документами в деле укрепления согласованности между международными добровольческими программами и первоочередными задачами сотрудничества в целях развития.
UNDP has a 15-year plan to fund its ASHI liability. ПРООН имеет 15-летний план финансирования обязательств по МСВП.
The strategic plan provides the foundation for UNDP to become more focused, results-driven, effective, and efficient. Стратегический план обеспечивает основу, благодаря которой деятельность ПРООН может стать более целенаправленной, ориентированной на результат, эффективной и действенной.