| To prepare an action plan to increase the pay and retirement benefits of law enforcement employees. | Подготовить план действий по повышению денежного содержания и пенсионного обеспечения сотрудников правоохранительных органов. |
| Joint acquisition plan - savings against purchase orders | Общий план закупок - сокращение расходов по заказам на поставку |
| The Fund's business plan for 2011-2013 provides for income and allocations of $100 million per annum. | План работы Фонда на 2011 - 2013 годы предусматривает поступление и распределение 100 млн. долл. США в год. |
| The United States developed an implementation plan for the Code of Conduct, which was revised and updated in 2011. | Соединенные Штаты разработали план реализации положений Кодекса ведения ответственного рыболовства, который был пересмотрен и обновлен в 2011 году. |
| The plan was scheduled to be reviewed at its annual meeting in 2012. | План предполагалось проанализировать в рамках ежегодной сессии организации в 2012 году. |
| UNDP will review funding strategy with the Executive Board and progressively implement the approved funding plan for end-of-service liabilities. | ПРООН обсудит стратегию финансирования с Исполнительным советом и будет постепенно осуществлять утвержденный план финансирования обязательств по выплатам при прекращении службы. |
| The funding plan for all end-of-service liabilities will be rationalized in 2012 with the adoption of IPSAS. | План финансирования обязательств по выплатам при прекращении службы будет упорядочен в 2012 году с переходом на МСУГС. |
| The local IPSAS implementation plan will be revised accordingly. | План перехода на МСУГС на местах будет должным образом пересмотрен. |
| In this regard, the Tribunal is establishing a comprehensive asset disposal plan as a key element of the completion strategy. | Для этого Трибунал в качестве одного из ключевых элементов стратегии завершения работы разрабатывает всеобъемлющий план ликвидации имущества. |
| The National Commission for the Promotion of Equality compiled an action plan with the aim of combating discrimination and promoting equality. | Национальная комиссия по поощрению равенства подготовила план действий в целях борьбы с дискриминацией и поощрения равенства. |
| The action plan provides a road map towards the achievement of a society free from racism and xenophobia. | Этот план действий представляет собой поэтапную программу создания общества, свободного от расизма и ксенофобии. |
| The plan has received support from religious clerics, who have been pressing for total gender segregation in public places. | Этот план получил поддержку со стороны духовных лиц, которые выступают за полную гендерную сегрегацию в общественных местах. |
| Readers of the OIOS report will have the impression that the plan does not have sufficient controls in place. | Читатели доклада УСВН могут прийти к выводу о том, что план не предусматривает достаточных механизмов контроля. |
| Additionally, the programme management plan and the project manual have not been updated regularly to reflect current policies and procedures. | Кроме того, план управления программой и руководство по проекту не обновляются на регулярной основе на предмет отражения действующих нормативов и процедур. |
| 2011: framework and plan of action negotiated at the independent expert level | Показатель за 2011 год: согласованы рамочная программа и план действий на уровне независимых экспертов |
| An integrated border security plan was not developed owing to the lack of coordination among various ministries. | Из-за отсутствия координации между различными министерствами не был разработан комплексный план охраны границ. |
| The plan is aimed at strengthening the professionalism of the police force and its oversight mechanisms. | Этот план направлен на повышение уровня профессионализма полицейских сил и укрепление их надзорных механизмов. |
| The plan includes an agreement by all stakeholders on the need for a comprehensive legislative framework for minorities. | План включает в себя достижение всеми заинтересованными сторонами договоренности о необходимости создания всеобъемлющих законодательных рамок для меньшинств. |
| The site security plan was continually adjusted to meet construction logistics changes required to accommodate the Organization's existing programme of work. | План обеспечения безопасности на объекте постоянно корректировался, с тем чтобы внести технические изменения, необходимые для выполнения существующей программы работы Организации. |
| During the period under review, OHCHR adopted an in-house gender equality policy as well as a strategic plan for its implementation. | За отчетный период УВКПЧ внедрило у себя политику гендерного равенства, а также приняло стратегический план ее осуществления. |
| The following paragraphs highlight adjustments that have since been made to the implementation plan. | Ниже описываются коррективы, которые были внесены в план развертывания программного обеспечения. |
| Following an independent five-year evaluation, the secretariat of the Fund developed and has been implementing a management response plan. | После проведения независимой пятилетней оценки секретариат Фонда разработал и уже осуществляет план управленческих мероприятий. |
| An implementation plan would be published in September 2012. | План по осуществлению будет опубликован в сентябре 2012 года. |
| The European Community followed with a Community action plan to eradicate such fishing, in 2002. | После этого, в 2002 году, Европейское сообщество разработало план действий Сообщества по борьбе с таким промыслом. |
| A new action plan was adopted for South-East Europe. | Был принят новый план действий для Юго-Восточной Европы. |