Примеры в контексте "Plan - План"

Примеры: Plan - План
A proposed work plan will also be provided. Будет также представлен предлагаемый план работы.
As you know, President Bush's emergency plan for AIDS relief is being implemented. Как Вам известно, в настоящее время осуществляется чрезвычайный план помощи больным СПИДом, предложенный президентом Бушем.
The Burundian Armed Forces were also to present a cantonment plan for their troops and heavy weapons by the same deadline. Вооруженные силы Бурунди должны также представить план сбора своих войск и тяжелого оружия к тому же сроку.
FAB have also not provided a list of troops and weapons or a cantonment plan. ВСБ также не представили свой список военнослужащих и вооружений и план сбора.
The plan has been discussed in various forums with both national and international stakeholders. Этот план обсуждался на различных форумах с участием как национальных, так и международных сторон.
He has presented us with a carefully considered, moderate and responsible plan for a phased downsizing process. Он представил нам тщательно продуманный, умеренный и ответственный план поэтапного процесса сокращения присутствия.
Several of the Commission's bodies had been reactivated and a regional action plan drafted for the reduction of supply and demand. Несколько органов Комиссии возобновили свою деятельность, и был разработан региональный план действий в целях сокращения потребления и спроса.
While it had not yet been possible to develop a comprehensive plan in that regard, there was agreement on how to proceed. Хотя пока не удалось разработать всеобъемлющий план в этой области, достигнуто соглашение о порядке работы в этом направлении.
A plan of action for UNPAN was adopted at an interregional consultative meeting in November 1999. В ноябре 1999 года на межрегиональном консультативном совещании был принят план действий для ЮНПАН.
A revised training course plan was reviewed and adopted for the period 2001-2003. Был рассмотрен и принят пересмотренный план проведения учебных курсов на период 2001-2003 годов.
This strategic action plan is under consideration and will be presented for formal endorsement by the sponsoring organizations. Этот стратегический план действий сейчас рассматривается и будет представлен спонсирующим организациям на официальное утверждение.
UNHCR is currently preparing a work plan to ensure that the recommendations of the study will be implemented for the 2004 projects. В настоящее время УВКБ готовит план работы для обеспечения осуществления рекомендаций по результатам исследования в отношении проектов 2004 года.
Within the framework of the Organization of African Unity, a five-year plan had been adopted at Algiers in February 2000. В рамках Организации африканского единства в феврале 2000 года в Алжире был принят пятилетний план.
The plan, which aims at giving a comprehensive response to the crisis, will serve as a good basis for further discussions. Этот план, который направлен на всеобъемлющее урегулирование кризиса, послужит хорошей основой для дальнейших обсуждений.
AIHRC has a plan of action specifically concerned with women's rights. АНКПЧ осуществляет план действий, непосредственно касающийся прав женщин.
The plan envisages a set of interlinked, highly complementary activities that will enable the proliferation of good practices for coral reef management and conservation. Этот план предусматривает комплекс взаимосвязанных и в сильной степени взаимодополняющих мероприятий, которые позволят распространить передовой опыт управления коралловыми рифами и их сохранения.
The plan needs to be in place as soon as possible to enable mobilization of the right resources. План необходимо подготовить как можно скорее, чтобы обеспечить возможность мобилизации требуемых ресурсов.
The Board recommends that UNHCR promptly develop an alternative plan for ensuring payroll processing in 2004. Комиссия рекомендует УВКБ своевременно разработать альтернативный план для обеспечения начисления заработной платы в 2004 году.
The Advisory Committee also recommended that after the municipal elections in Kosovo, the Secretary-General should prepare a plan to downsize the Mission. Консультативный комитет также рекомендовал Генеральному секретарю после проведения выборов в муниципальные органы Косово подготовить план сокращения численности Миссии.
The United Nations Office at Geneva is continuing its plan to put in place memorandums of understanding with each of its clients. Организация Объединенных Наций в Женеве продолжает осуществлять свой план заключения меморандумов о договоренности с каждым из своих клиентов.
Recently, the High Representative put a plan on the table that basically subsumed UNMIBH and other international organizations under his purview. Недавно Высокий представитель предложил план, который, по сути, охватывает МООНБГ и другие находящиеся в его ведении международные организации.
The Committee was provided with a detailed liquidation plan for UNAMSIL. Комитет получил подробный план ликвидации МООНСЛ.
The medium-term plan is the policy framework for preparing the proposed programme budget. Директивной основой для подготовки предлагаемого бюджета по программам служит среднесрочный план.
In 2002, Mauritania developed a plan to combat desertification and devised an industrial strategy that will support private sector development. В 2002 году в Мавритании подготовлен план борьбы с опустыниванием и разработана стратегия промышленного производства, которая будет помогать развитию частного сектора.
In light of such issues, many delegations voiced their support for the UN-HABITAT medium-term plan. С учетом этих вопросов многие делегации поддержали среднесрочный план ООН-Хабитат.