A proposed work plan will also be provided. |
Будет также представлен предлагаемый план работы. |
As you know, President Bush's emergency plan for AIDS relief is being implemented. |
Как Вам известно, в настоящее время осуществляется чрезвычайный план помощи больным СПИДом, предложенный президентом Бушем. |
The Burundian Armed Forces were also to present a cantonment plan for their troops and heavy weapons by the same deadline. |
Вооруженные силы Бурунди должны также представить план сбора своих войск и тяжелого оружия к тому же сроку. |
FAB have also not provided a list of troops and weapons or a cantonment plan. |
ВСБ также не представили свой список военнослужащих и вооружений и план сбора. |
The plan has been discussed in various forums with both national and international stakeholders. |
Этот план обсуждался на различных форумах с участием как национальных, так и международных сторон. |
He has presented us with a carefully considered, moderate and responsible plan for a phased downsizing process. |
Он представил нам тщательно продуманный, умеренный и ответственный план поэтапного процесса сокращения присутствия. |
Several of the Commission's bodies had been reactivated and a regional action plan drafted for the reduction of supply and demand. |
Несколько органов Комиссии возобновили свою деятельность, и был разработан региональный план действий в целях сокращения потребления и спроса. |
While it had not yet been possible to develop a comprehensive plan in that regard, there was agreement on how to proceed. |
Хотя пока не удалось разработать всеобъемлющий план в этой области, достигнуто соглашение о порядке работы в этом направлении. |
A plan of action for UNPAN was adopted at an interregional consultative meeting in November 1999. |
В ноябре 1999 года на межрегиональном консультативном совещании был принят план действий для ЮНПАН. |
A revised training course plan was reviewed and adopted for the period 2001-2003. |
Был рассмотрен и принят пересмотренный план проведения учебных курсов на период 2001-2003 годов. |
This strategic action plan is under consideration and will be presented for formal endorsement by the sponsoring organizations. |
Этот стратегический план действий сейчас рассматривается и будет представлен спонсирующим организациям на официальное утверждение. |
UNHCR is currently preparing a work plan to ensure that the recommendations of the study will be implemented for the 2004 projects. |
В настоящее время УВКБ готовит план работы для обеспечения осуществления рекомендаций по результатам исследования в отношении проектов 2004 года. |
Within the framework of the Organization of African Unity, a five-year plan had been adopted at Algiers in February 2000. |
В рамках Организации африканского единства в феврале 2000 года в Алжире был принят пятилетний план. |
The plan, which aims at giving a comprehensive response to the crisis, will serve as a good basis for further discussions. |
Этот план, который направлен на всеобъемлющее урегулирование кризиса, послужит хорошей основой для дальнейших обсуждений. |
AIHRC has a plan of action specifically concerned with women's rights. |
АНКПЧ осуществляет план действий, непосредственно касающийся прав женщин. |
The plan envisages a set of interlinked, highly complementary activities that will enable the proliferation of good practices for coral reef management and conservation. |
Этот план предусматривает комплекс взаимосвязанных и в сильной степени взаимодополняющих мероприятий, которые позволят распространить передовой опыт управления коралловыми рифами и их сохранения. |
The plan needs to be in place as soon as possible to enable mobilization of the right resources. |
План необходимо подготовить как можно скорее, чтобы обеспечить возможность мобилизации требуемых ресурсов. |
The Board recommends that UNHCR promptly develop an alternative plan for ensuring payroll processing in 2004. |
Комиссия рекомендует УВКБ своевременно разработать альтернативный план для обеспечения начисления заработной платы в 2004 году. |
The Advisory Committee also recommended that after the municipal elections in Kosovo, the Secretary-General should prepare a plan to downsize the Mission. |
Консультативный комитет также рекомендовал Генеральному секретарю после проведения выборов в муниципальные органы Косово подготовить план сокращения численности Миссии. |
The United Nations Office at Geneva is continuing its plan to put in place memorandums of understanding with each of its clients. |
Организация Объединенных Наций в Женеве продолжает осуществлять свой план заключения меморандумов о договоренности с каждым из своих клиентов. |
Recently, the High Representative put a plan on the table that basically subsumed UNMIBH and other international organizations under his purview. |
Недавно Высокий представитель предложил план, который, по сути, охватывает МООНБГ и другие находящиеся в его ведении международные организации. |
The Committee was provided with a detailed liquidation plan for UNAMSIL. |
Комитет получил подробный план ликвидации МООНСЛ. |
The medium-term plan is the policy framework for preparing the proposed programme budget. |
Директивной основой для подготовки предлагаемого бюджета по программам служит среднесрочный план. |
In 2002, Mauritania developed a plan to combat desertification and devised an industrial strategy that will support private sector development. |
В 2002 году в Мавритании подготовлен план борьбы с опустыниванием и разработана стратегия промышленного производства, которая будет помогать развитию частного сектора. |
In light of such issues, many delegations voiced their support for the UN-HABITAT medium-term plan. |
С учетом этих вопросов многие делегации поддержали среднесрочный план ООН-Хабитат. |