| This plan of action will be presented for consideration by the Steering Board at its December 2001 meeting. | Этот план действий будет представлен для рассмотрения в Руководящем совете на заседании, которое состоится в декабре 2001 года. |
| The revised work plan of the Group is in annex I to this document. | Пересмотренный план работы Группы содержится в приложении I к настоящему документу. |
| They signed the Kampala disengagement plan and the Harare sub-plans. | Они подписали Кампальский план разъединения и Харарские подпланы. |
| The first plan set only six targets she undertook to transmit to the Committee following its formal approval by the Prime Minister. | В первом плане определены лишь шесть целей; оратор обязуется препроводить этот план Комитету после его официального утверждения премьер-министром. |
| With this information and the cooperation of the source, the task force was able to formulate an operational plan. | Располагая этой информацией и заручившись сотрудничеством со стороны источника, Целевая группа смогла разработать план действий. |
| It would be helpful to know whether Croatia had set up a national emergency plan to deal specifically with cases of domestic violence. | Хотелось бы узнать, подготовила ли Хорватия национальный чрезвычайный план для того, чтобы конкретно заниматься случаями бытового насилия. |
| The work plan took into account the suggestions made by Empretec directors and trainers. | План работы включает предложения директоров и инструкторов Эмпретек. |
| During the pre-mission, UNECE and the Government should together develop an implementation plan for the review process. | На этапе предварительной миссии ЕЭК ООН и правительство соответствующей страны должны совместно разработать план проведения обзора. |
| The United Nations country team in Sierra Leone, working together with UNAMSIL, has developed a plan for supporting the national recovery strategy. | Страновая группа Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне разработала в сотрудничестве с МООНСЛ план поддержки осуществления стратегии подъема экономики страны. |
| In Uganda, for instance, a national programme and action plan on democratic governance was prepared in 1997. | В Уганде, например, национальная программа и план действий в области демократического правления были разработаны в 1997 году. |
| The action plan identifies decentralization, democratization, transparency and accountability and public information as key areas in good governance. | План действий определяют децентрализацию, демократизацию, прозрачность и подотчетность и общественную информацию в качестве ключевых областей эффективного управления. |
| A special plan for reinforcing protection to certain foreign embassies was implemented, so as to prevent future terrorist acts. | Введен в действие специальный план по усилению мер защиты некоторых иностранных посольств в целях предотвращения возможных терактов. |
| The Kyrgyz Republic has adopted a national plan for the implementation of these programmes. | В Кыргызской Республике, принят национальный план по реализации указанных программ. |
| The Union expresses the hope that this plan will now be effectively implemented at the earliest opportunity. | Союз выражает надежду на то, что этот план будет эффективно и оперативно осуществляться. |
| In this connection, the four-point peace plan constitutes a sound basis. | В этой связи прочной основой является состоящий из четырех пунктов мирный план. |
| A detailed implementation plan is now being executed. | В настоящее время осуществляется подробный план реализации. |
| The plan would ensure that UNMISET troops would maintain the necessary capability to carry out response operations as required throughout East Timor. | План предусматривает, что войска МООНВТ сохранят надлежащий потенциал для проведения, при необходимости, ответных операций на всей территории Восточного Тимора. |
| To guide its work, the Panel developed a plan of action, which was transmitted to the Security Council. | Чтобы наметить направления своей работы, Группа разработала план действий, который был препровожден Совету Безопасности. |
| A plan of measures has been drawn up to raise the level of air security in civil aviation in the Republic of Kazakhstan. | Разработан план мероприятий по повышению уровня авиационной безопасности в гражданской авиации Республики Казахстан. |
| He regretted the fact that UNCTAD's post-Doha technical assistance plan remained largely unimplemented due to lack of resources. | Выступающий выразил сожаление в связи с тем, что план технической помощи, принятый ЮНКТАД по итогам Конференции в Дохе, в значительной мере остается неосуществленным из-за нехватки ресурсов. |
| This plan must also promote the role of women in Afghan society. | Этот план должен также предусматривать повышение роли женщин в афганском обществе. |
| In mid-2000, EPAU initiated a plan of action to develop, devolve and mainstream the evaluation function in the work of the Office. | В середине 2000 года СОАП предложила план действий по развитию, децентрализации и повышению эффективности функции оценки в деятельности Управления. |
| That is the first plan of its kind, arrived at through a national consensus, to be adopted by my country. | Это первый принятый нашей страной план такого рода, который был выработан посредством общенационального консенсуса. |
| The plan of action is a start. | Этот план является своего рода отправной точкой. |
| The participants adopted a declaration and action plan for their future collaboration. | Участники форума приняли декларацию и план действий, в котором намечены меры по развитию их сотрудничества в будущем. |