| To this end, it has drawn up a plan of action to be implemented progressively during the years ahead. | Для этого он разработал план действий, который будет постепенно выполняться в последующий период. |
| A stringent security plan is in place for the e-Census system. | Для системы электронного переписного листа разработан жесткий план безопасности. |
| In the end, the plan was carried out effectively, with the applications being made available in good time and meeting the required quality standard. | Этот план был успешно реализован, поскольку необходимые приложения были внедрены в нужное время и с необходимым уровнем качества. |
| The Sub-commission also discussed and agreed on its plan of work for the intersessional period. | Комиссия обсудила также и согласовала свой план работы на межсессионный период. |
| The plan of Action is too broad and not clear on the implementation mechanism. | План действий носит слишком общий характер и не имеет четкого механизма выполнения. |
| When the policy document was discussed in Parliament in December 2002, the plan of action received broad parliamentary support. | При обсуждении программного документа в парламенте в декабре 2002 года план действий получил широкую парламентскую поддержку. |
| These were all incorporated in an action plan. | Все они были включены в план действий. |
| A government response to the final recommendations of the steering group and an implementation plan are being prepared in 2004. | В 2004 году планируется подготовить ответ правительства на заключительные рекомендации руководящей группы и имплементационный план. |
| The plan is to establish a franchise formula, with job and competence profiles and personnel and assessment tools. | План состоит в том, чтобы создать специальную службу, имеющую компетентный кадровый состав и инструменты оценки. |
| It will then be required to put forward an action plan to deal with domestic violence. | Затем он должен будет предложить план действий по борьбе с насилием в семье. |
| The four provinces have also approved the plan. | План также утвержден всеми четырьмя провинциями. |
| The Prime Minister approved the plan in June 2005. | Премьер-министр утвердил план в июне 2005 года. |
| The Secretary-General had requested the High Commissioner for Human Rights to submit a plan of action to strengthen the activities of her Office. | Генеральный секретарь просил Верховного комиссара по правам человека представить план действий по активизации работы ее Управления. |
| Each health insurance plan provides coverage for both active and retired staff in a single pool. | Каждый план медицинского страхования предусматривает страховое покрытие работающих и вышедших на пенсию сотрудников за счет единого источника ресурсов. |
| UNHCR agreed with the Board's recommendation to establish a realistic work plan for protection information, in line with available resources. | УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии подготовить реалистичный план работы в области информации о защите в соответствии с имеющимися ресурсами. |
| This plan was not, however, reflected in the UNHCR programming cycle. | Однако этот план не нашел отражения в цикле разработки и осуществления программ УВКБ. |
| There is no reference to the medium-term plan in chapter 4 of the UNHCR Manual, relating to planning, implementing and reporting. | В главе 4 Руководства УВКБ, посвященной планированию, осуществлению и представлению отчетности, отсутствует указание на среднесрочный план. |
| The medium-term plan and strategic framework and United Nations budgets are biennial. | Среднесрочный план и стратегические рамки и бюджеты Организации Объединенных Наций строятся на двухгодичной основе. |
| The Protection Operations Support Section based its 2004 work plan on the assumption of a reorganization that did not take place. | Секция поддержки операций по защите разработала план своей работы на 2004 год с учетом предполагаемой реорганизации, которая не была проведена. |
| Although the Section's 2004 work plan became partly obsolete, it was not updated. | Хотя план работы Секции на 2004 год частично устарел, он не был обновлен. |
| This plan does not, in the Committee's view, constitute a "phased" deployment. | По мнению Комитета, этот план нельзя назвать «поэтапным» развертыванием. |
| A short- and medium-term plan of action to deal with the problem at the Secretariat has been developed. | В Секретариате разработан план краткосрочных и среднесрочных мер по решению этой проблемы. |
| That plan was validated by an independent expert specializing in fraud prevention and anti-corruption measures. | Этот план был одобрен независимым экспертом, специализирующимся на вопросах предотвращения мошенничества и борьбы с коррупцией. |
| The Government of Mongolia is also developing a national plan of action to consolidate democracy. | Правительство Монголии также готовит национальный план действий по упрочению демократии. |
| The Department of Peacekeeping Operations developed an action plan for the 2005/06 financial year to provide sufficient training to aviation staff. | Департамент операций по поддержанию мира подготовил на 2005/06 финансовый год план действий по обеспечению достаточной профессиональной подготовки работников авиации. |