| I hope you've got a good plan this time. | Я надеюсь на этот раз у тебя есть хороший план. |
| I think she had some plan to ditch school. | Кажется, у нее появился какой-то план прогулять школу. |
| We've got to make a plan, while we can still think straight. | Надо придумать план, пока мы ещё можем соображать. |
| The plan is, we're going to get a sampan. | План такой: мы достанем китайскую лодку. |
| Alright, let's put our mind to discovering what this plan should be. | Отлично, теперь нужно подумать как осуществить план. |
| Well, we have to come up with a real plan soon. | Что ж, скоро мы придумаем реальный план. |
| Well, that was my plan to pay our rent. | Что ж, вот мой план оплаты за квартиру. |
| And this time we had a plan. | И на этот раз у нас был план. |
| The plan was discussed at the International Contact Group meeting on 21 and 22 April in Cairo. | Этот план обсуждался на заседании Международной координационной группы в Каире 21 - 22 апреля. |
| The Department is currently developing a policy implementation plan aimed at facilitating sustained, systemic attention to cross-cutting child protection concerns. | Департамент в настоящее время разрабатывает план практической реализации этой директивы, направленной на содействие обеспечению того, чтобы всеобъемлющим вопросам защиты детей на непрерывной основе уделялось системное внимание. |
| At the Kabul Conference, the Government committed to revising the action plan for peace, reconciliation and justice. | На Кабульской конференции правительство взяло на себя обязательство пересмотреть план действий по обеспечению мира, примирения и справедливости. |
| A strategic plan is produced annually for the portfolio jointly with the Adviser. | Совместно с консультантом ежегодно составляется стратегический план по инвестиционному портфелю. |
| The first overarching strategic framework of UNMIL was the integrated mission priorities and implementation plan, formulated in 2006. | Первой всеобъемлющей стратегической основой деятельности МООНЛ были комплексный план приоритетных задач Миссии и их решения, который был разработан в 2006 году. |
| The plan remained in place until 2008, when it was largely replaced by the Framework. | План применялся до 2008 года, когда его в основном заменила Рамочная программа. |
| Chile passed its national action plan in August 2009. | Чили приняла свой национальный план действий в августе 2009 года. |
| In addition, on 4 February 2009, the new Minister of Defence issued a revised FARDC reform plan. | В дополнение к этому 4 февраля новый министр обороны опубликовал пересмотренный план реформы ВСДРК. |
| It is envisaged that the plan of action will also be presented to partners of ECOWAS for funding. | Ожидается, что план действий также будет представлен партнерам ЭКОВАС для целей финансирования. |
| The Board recommends that the Administration ensure that MONUC develop a comprehensive business continuity and disaster recovery plan as well as an information security policy. | Комиссия рекомендует Администрации принять меры к тому, чтобы МООНДРК разработала всеобъемлющий план обеспечения бесперебойного функционирования систем и послеаварийного восстановления, а также стратегию в отношении информационной безопасности. |
| In addition, the GEO has developed a matrix plan of the Committee's recommendations to record activity. | Кроме того, в рамках ГУВР разработан матричный план рекомендаций Комитета для обеспечения учета деятельности по их осуществлению. |
| This process enables OIOS to ensure that the areas posing the greatest risk to UNHCR are included in the annual audit plan. | Этот процесс позволяет УСВН обеспечить включение в ежегодный план ревизии областей, представляющих наибольший риск для УВКБ. |
| In December 2007, the Democratic Republic of the Congo transmitted to Rwanda a detailed plan of action in that regard. | В декабре 2007 года Демократическая Республика Конго представила Руанде подробный план действий по этому вопросу. |
| The work plan for the period 2008 - 2011 is provided in the present document. | В настоящем документе представлен план работы на период 2008-2011 годов. |
| Kazakhstan had developed a national action plan and upgraded a monitoring station with help and support from the EMEP Chemical Coordinating Centre. | Казахстан разработал национальный план действий и модернизировал станцию мониторинга с помощью и при поддержке Координационного химического центра ЕМЕП. |
| To that end, the plan to adopt IPSAS was approved by the Deputy High Commissioner in June 2008. | Для этого в июне 2008 года заместителем Верховного комиссара был утвержден план перехода на МСУГС. |
| The initial 2009 plan included 26 audits for the financial period. | Первоначальный план проведения ревизий на 2009 год предусматривал проведение 26 ревизий в течение этого финансового периода. |