Примеры в контексте "Plan - План"

Примеры: Plan - План
Within its long-term plan, the Internal Audit Section identified an annual plan and a pipeline of audits for the ensuing years. В рамках своего долгосрочного плана Секция внутренней ревизии определила годовой план и перечень ревизий, которые должны быть проведены в последующие годы.
During the medium-term plan period 1986-1991, out of 472 subprogrammes included in the plan, only 170 (36 per cent) were evaluated. В течение периода осуществления среднесрочного плана на 1986-1991 годы была проведена оценка лишь 170 из 472 включенных в план подпрограмм (36 процентов).
Their plan fails as Shakti turns out to be a Secret Agent and defends himself and catches the main person in this plan. Но их план терпит неудачу, поскольку Шакти оказывается секретным агентом и ловит главаря нападавших.
Spain implemented an integrated youth plan during the period 1987-1993 and undertook an evaluation of the plan in 1994. В Испании в 1987-1993 годах был осуществлен комплексный план в интересах молодежи, а в 1994 году была проведена оценка достигнутых результатов.
So we need a backup plan, and exactly this kind of plan B is what the second kind of immortality story offers, and that's resurrection. Поэтому нам нужен запасной план, и именно таким планом Б является то, что предлагает второй вид историй бессмертия, - воскрешение.
The medium-term strategic plan (MTSP) is the UNICEF corporate plan for the period 2002-2005. Среднесрочный стратегический план (СССП) представляет собой общий план ЮНИСЕФ на период 2002 - 2005 годов.
The settlement plan was officially accepted by both Morocco and the Frente POLISARIO, thus allowing the Security Council to approve the plan in its resolution 658. План урегулирования был официально принят и Марокко, и Фронтом ПОЛИСАРИО, что позволило Совету Безопасности одобрить этот план в своей резолюции 658.
It states that ships need to have a ship security plan or an action plan detailing the actions to be taken in case of an attack. Там предусматривается, что на каждом судне должен существовать судовой план безопасности или соответствующий план действий, в котором должны быть подробно расписаны все действия, которые следует совершать в случае нападения.
I think that's the Chairman's real plan that maybe one day we won't write the plan. Мне кажется, настоящий план Верховного в том и заключается, что, может быть, однажды план станем писать не мы, ...а вы сами.
The Government of Afghanistan is also launching a 10-year strategic plan entitled "Justice for all", although Italy has submitted to the Afghan authorities a separate three-year plan. Правительство Афганистана приступает также к осуществлению 10-летнего стратегического плана, озаглавленного «Справедливость для всех», хотя Италия представила афганским властям отдельный трехлетний план.
The distribution plan and the letter conveying my acceptance of the plan are attached. План распределения и письмо, в котором сообщается о моем согласии на него, прилагаются.
In the early 1990s, the former United States Administration published a three-phase plan of troop withdrawal and announced the completion of the first stage of the plan. В начале 90-х годов прежняя администрация Соединенных Штатов обнародовала план вывода своих войск, состоявший из трех этапов, и заявила о том, что первый этап осуществления этого плана завершен.
The UNIFIL evacuation plan for civilian staff and their dependants was revised and practical steps taken to ensure full preparation for activation of the plan should the need arise. Был пересмотрен разработанный ВСООНЛ план эвакуации гражданских сотрудников и их иждивенцев и были предприняты практические шаги по обеспечению полной готовности к осуществлению плана при возникновении такой необходимости.
Thus, in the Lao People's Democratic Republic, each sector produced its own strategic plan and budget in keeping with the objectives set forth in the national plan. Так, в Лаосской Народно-Демократической Республике каждый сектор разработал свой стратегический план и подготовил бюджет в соответствии с задачами, поставленными в национальном плане.
The period covered by the plan is reduced from six to four years; the next medium-term plan will cover the period 1998-2001. Период, охватываемый планом, сокращен с шести до четырех лет; следующий среднесрочный план будет охватывать период 1998-2001 годов.
On the basis of the affirmative action plan for ethnic minorities in the police (1988), a medium-term plan has now been drawn up. На основе плана конкретных действий для представителей этнических меньшинств в полиции (1988 года) в настоящее время был разработан среднесрочный план.
In 1996 the current plan of action was under revision and the new plan will be completed in 1997. В 1996 году нынешний план действий был пересмотрен, и работа над новым планом будет завершена в 1997 году.
Fully compliant with the medium-term strategic and institutional plan for 2008-2013, the plan will contribute to improving programme focus and alignment and to coordination within and outside the United Nations system. Этот план, который в полной мере согласуется со среднесрочным стратегическим и организационным планом на 2008-2013 годы, будет способствовать приданию большей целенаправленности программам и согласованию программ, а также координации деятельности как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и вне ее.
A strategic plan for the development of the fisheries sector is being put in place and additional contributions from donors are being sought for material and technical support to implement the plan. Стратегический план развития сектора рыболовства находится на стадии разработки, и изыскиваются дополнительные средства у доноров на оказание материально-технической поддержки в осуществлении плана.
WHO suggests that such a safety plan be adapted from a country or regionally specific generic plan, which could include a hazard rating scheme and an overall recreational water rating. ВОЗ предлагает разрабатывать такой план безопасности путем адаптации общего плана, принимаемого в стране или в отдельном регионе, и включить в него схему оценки опасностей, а также общую оценку вод для рекреационных целей.
In the updated September plan, UNDP provided cost estimates for seven activities that it had not costed in the earlier plan. В свой уточненный сентябрьский план ПРООН включила сметные расходы по семи видам деятельности, которые в предыдущем плане профинансированы не были.
The plan for 1984-1989 was the first six-year plan, which was extended to 1991. План на 1984-1989 годы был первым шестилетним планом, который был продлен до 1991 года.
As for the biennial programme plan, CPC had made recommendations on 26 of the 27 programmes included in the plan. Что касается двухгодичного плана по программам, то КПК вынес рекомендации по 26 из 27 программ, включенным в план.
H. Financing plan, including exercise and introduction of software tools to calculate the disbursement and repayment plan. План финансирования, включая практические занятия и представление средств программного обеспечения для расчета планов перечисления кредитных средств и возврата заемных средств.
In that framework a national plan of operation and a national plan document were prepared and approved by the Government. С учетом всего этого были подготовлены и утверждены правительством национальный план действий и национальный плановый документ.