| To that end, in the coming days I will communicate to members a detailed plan for our consultations. | С этой целью в предстоящие дни я представлю вашему вниманию подробный план наших консультаций. |
| We encourage the High Commissioner to submit an action plan to that effect as soon as possible. | Мы призываем Верховного комиссара как можно скорее представить план действий в этом направлении. |
| My Government is now working out a long-term plan to increase and improve official development assistance within our means. | Мое правительство разрабатывает сейчас долговременный план увеличения и улучшения официальной помощи в целях развития в рамках имеющихся у нас средств. |
| On 31 March, a group of countries proposed a plan of action regarding Security Council reform. | 31 марта одна группа стран предложила план действий, касающийся реформы Совета Безопасности. |
| A long-term ICT plan has been under consideration. | Долгосрочный план в области ИКТ находится на стадии рассмотрения. |
| The Board notes that the UNOPS action plan may give rise to restructuring and rationalization processes to maintain sustainability. | Комиссия отмечает, что план действий ЮНОПС может способствовать осуществлению процессов реструктуризации и рационализации с целью поддержания устойчивой деятельности. |
| The plan is still to be submitted to the information technology steering committee for approval. | План еще не представлен на утверждение руководящего комитета по информационной технологии. |
| Once endorsed by the committee, the plan will be presented to management for approval. | После согласования в комитете план будет представлен на утверждение руководства. |
| CEB members note that UNDG has approved an action plan as a follow-up to the Paris Declaration on Aid Effectiveness. | Члены КСР отмечают, что ГООНВР одобрила план действий в рамках последующей деятельности в связи с Парижской декларацией об эффективности помощи. |
| In 2005, the Steering Committee launched a two-year work plan to implement these recommendations. | В 2005 году Постоянный комитет разработал двухлетний план работы по осуществлению этих рекомендаций. |
| In addition, a longer-term plan for joint action to curb transnational crime has been formulated and is being implemented. | Кроме того, был сформулирован и уже осуществляется долгосрочный план совместных действий по пресечению транснациональной преступности. |
| Furthermore, the debt owed by HIPCs to other multilateral banks is not covered by the plan. | Кроме того, этот план не распространяется на задолженность БСКЗ перед другими многосторонними банками. |
| The Agency's medium-term plan for 2005-2009 addresses these challenges and unmet priority health needs in the context of a deteriorating operational environment. | Среднесрочный план Агентства на 2005 - 2009 годы предусматривает меры по преодолению этих трудностей и удовлетворению неудовлетворенных первоочередных потребностей в области медицинского обслуживания при все более неблагоприятных оперативных условиях. |
| The Department's gender task force held its first meeting and developed an action plan on gender mainstreaming. | Созданная в составе Департамента целевая группа по гендерным вопросам провела свое первое заседание и разработала план действий по обеспечению всестороннего учета гендерной проблематики. |
| A comprehensive operational plan is currently being developed. | В настоящее время разрабатывается комплексный оперативный план. |
| The Government is developing an implementation plan for the Commission. | Правительство разрабатывает план работы для Комиссии. |
| A synopsis plan (hereto attached as Annex 3) has been prepared by the CNDDR planning committee. | Плановый комитет НКРДР подготовил краткий план (см. дополнение З). |
| In the early years of the mission, the force surveillance plan was based upon static observation posts. | В первые годы функционирования миссии план сил в области надзора осуществлялся на основе использования стационарных наблюдательных пунктов. |
| The weapons disposal plan has been completed in 7 of the 10 districts of the Province. | План уничтожения оружия завершен в семи из десяти округов этой провинции. |
| The donors reiterated their commitment to support a well-designed plan endorsed by all the components of the Transitional Government. | Доноры вновь заявили о своей решимости поддержать хорошо продуманный и одобренный всеми структурами Переходного правительства план. |
| To this end, a work plan has been prepared jointly by the national Government and the Bougainville Interim Provincial Administration. | С этой целью национальным правительством и временной администрацией провинции Бугенвиль был совместно подготовлен план работы. |
| The Board reiterates its recommendation that UNCC and OIOS conduct a joint risk assessment, so that a proper audit plan be developed. | Комиссия вновь рекомендует ККООН и УСВН провести совместную оценку риска, с тем чтобы разработать надлежащий план ревизии. |
| It did not have a proactive anti-fraud and corruption strategy and plan, which means that such internal risks were not properly addressed. | Вместе с тем отсутствовали ориентированные на предотвращение случаев мошенничества и коррупции стратегия и план, что означает, что данные внутренние риски должным образом не учитывались. |
| ACSAD had prepared the initial work plan for the project and had provided some of the facilities and equipment required for its implementation. | АКСАД разработал план подготовительной работы по данному проекту и частично обеспечил помещения и оборудование, необходимые для его осуществления. |
| They demonstrated a serious lack of a rational, unifying plan. | Они убедительно продемонстрировали, что используемый план является недостаточно рациональным и объединяющим. |