| This plan receives State assistance under a professional equality contract. | Данный план пользуется финансовой поддержкой государства: см. Договор о равноправии в области профессиональной деятельности. |
| The 1999 national action plan on employment is still in preparation. | Национальный план действий в области занятости на 1999 год находится сейчас в стадии разработки. |
| The plan includes identification of barriers, information and multicultural awareness courses. | План этот включает меры по определению препятствий на пути интеграции, распространению информации и организации курсов по расширению информированности о наличии многочисленных культур. |
| That plan would include three stages. | Такой план мог бы состоять из трех этапов. |
| A rotation plan determining which judges should decide appeals is advisable. | Здесь следовало бы разработать план ротации, определяющий, какие именно судьи будут принимать решения по апелляции. |
| The plan is inevitably a compromise. | Этот план является компромиссом, и это неизбежно. |
| Sanitation was another main component of the national health plan. | Еще одним основным компонентом национального план охраны здоровья населения является задача обеспечения условий санитарии. |
| The Rio Group favoured a more concise plan covering shorter periods. | Группа Рио выступает за более лаконичный план, который охватывал бы более короткие периоды. |
| Some cases between Canada and the USA have involved a consolidated reorganization plan. | В некоторых делах, сторонами в которых выступали Канада и США, использовался консолидированный план реорганизации. |
| Virtually all countries already had an education plan. | Практически все страны уже имеют такой план в области образования. |
| A consultation plan is presently being prepared. | План проведения консультаций в настоящее время находится в стадии разработки. |
| Morocco would support the settlement plan provided it could be implemented. | Марокко поддержит план урегулирования при том условии, что он может быть осуществлен. |
| Produced first Court Service business plan when changed to agency status. | Составил первый план работы Судебной службы, когда ей был предоставлен статус учреждения. |
| It consists of a management plan that provides viable alternative marine enterprises. | Он включает в себя план управления, который предусматривает важную альтернативу предприятиям, основанным на морской деятельности. |
| My Government hopes that the plan will be promptly adopted. | Мое правительство выражает надежду на то, что этот план будет оперативно принят. |
| There is no adequate and tested disaster recovery plan. | Отсутствует и должным образом подготовленный и опробованный на практике план аварийного восстановления данных. |
| The plan itself is currently under review. | В настоящее время сам этот план находится на стадии рассмотрения. |
| The business plan horizon is both short- and medium-term. | План практической работы сейчас рассчитан как на краткосрочную, так и на среднесрочную перспективу. |
| The plan includes an integrated financial resources framework which covers both core and non-core resources. | Кроме того, в план включены комплексные рамки финансовых ресурсов, охватывающие как основные, так и неосновные ресурсы. |
| The regional office participating in the meetings will ensure that those countries fully implement the plan. | В этих совещаниях примет участие и Региональное отделение в целях обеспечения того, чтобы эти страны полностью осуществили упомянутый комплексный план. |
| Multilateralism is solidarity worked into a plan. | Многосторонняя дипломатия предполагает солидарность, воплощенную в совместный план. |
| Mr. Grbic explained that no plan was ideal. | Г-н Грбич указал, что ни один план не является идеальным. |
| The plan covered a broad range of activities involving various intricately interconnected issues. | Таким образом, план охватывает широкий круг мероприятий в различных областях, тесно связанных между собой. |
| The plan would not grant recognition to these regions. | План, по-видимому, не предусматривает признания какого-либо статуса этих районов. |
| The plan includes provisions related to children and armed conflict. | Этот план включает в себя положения, касающиеся детей и вооруженного конфликта. |