A financial plan specifying areas covered by the scheme was developed. |
Был разработан финансовый план, в котором конкретно определены области, охватываемые данной программой. |
An inter-institutional action plan 2012-2014 is currently being drafted to ensure continuity of the Anti-discrimination Programme. |
В настоящее время готовится межучрежденческий план действий на 2012-2014 годы, призванный обеспечить дальнейшее осуществление Программы действий по борьбе с дискриминацией. |
That plan is being implemented in 2011. |
В 2011 году этот план находится в процессе осуществления. |
Additionally, each country should establish or strengthen its disaster management plan. |
Кроме того, каждая страна должна разрабатывать и укреплять план обеспечения готовности к стихийным бедствиям. |
Other activities were presented that included the work plan for 2010 and a financial statement. |
Были представлены другие виды деятельности, которые были включены в план работы на 2010 год, и финансовая ведомость. |
United Nations police began implementing a referendum training plan immediately after the elections. |
Полиция Организации Объединенных Наций начала осуществлять план подготовки к проведению референдума сразу же после завершения выборов. |
The plan for Africa includes many elements which are relevant globally and also region-specific. |
План для Африки включает многочисленные элементы, которые имеют важное значение в глобальном плане, а также для конкретных регионов. |
The plan was released in April and is. |
Этот план был опубликован в апреле и размещен на веб-сайте. |
UNDP also successfully tested its Atlas Disaster Recovery plan. |
Кроме того, ПРООН успешно апробировала свой план аварийного восстановления данных в системе «Атлас». |
The programme has been allocated resources and an investment plan is already in operation. |
Эта программа обеспечивается бюджетными средствами и содержит план выделения инвестиций, в настоящее время находящийся в процессе реализации. |
The framework plan particularly refers to kindergartens for Sami children. |
В первую очередь этот рамочный план касается детских садов для детей саами. |
Tajikistan noted constitutional human rights provisions and a national action plan about to be submitted for approval. |
Таджикистан отметил конституционные положения, касающиеся прав человека, и национальный план действий, который в ближайшее время должен быть представлен на утверждение. |
Adoption of National gender equality plan of action for 2009-2011. |
Принят Национальный план действий по реализации Стратегии гендерного равенства на 2009-2011 годы. |
A plan of action had been implemented and was being evaluated. |
Был разработан и стал осуществляться план действий, и в настоящее время проводится анализ результатов его осуществления. |
Angola congratulated Zambia for the 2010-2020 human rights action plan. |
Ангола высоко оценила план действий Замбии в области прав человека на период 2010-2020 годов. |
It commended Japan's gender equality plan. |
Она высоко оценила план Японии по вопросам гендерного равенства. |
The action plan entails 2011 to 2014. |
План действий охватывает период с 2011 по 2014 год. |
It is a defined contribution plan. |
Он представляет собой пенсионный план с фиксированным уровнем взносов. |
Australia has developed a specific national agriculture and climate change action plan. |
В Австралии разработан конкретный национальный план действий в области сельского хозяйства и борьбы с изменением климата. |
Every local government is also obliged to adopt an off-site contingency plan. |
Все местные органы власти обязаны принимать план действий в чрезвычайных ситуациях за пределами промышленных площадок. |
He could not envisage such a plan. |
Он не мог даже представить, каким должен быть такой план. |
The plan was elaborated throughout 2005 and published in April 2006. |
Этот план разрабатывался на протяжении 2005 года и был опубликован в апреле 2006 года. |
The plan will include performance indicators with measurable targets for all strategic management areas pertaining to human resources. |
Этот план будет предусматривать разработку показателей достижения результатов и поддающихся оценке целевых показателей для всех областей стратегического управления, имеющих отношение к людским ресурсам. |
A plan cannot be considered reliable until it is tested. |
План нельзя считать надежным до тех пор, пока он не пройдет проверку. |
The pandemic preparedness plan is being adjusted to incorporate new guidelines and recommendations. |
В план мероприятий по обеспечению готовности к пандемии были внесены коррективы с учетом новых руководящих принципов и рекомендаций. |