| A financial plan specifying areas covered by the scheme was developed. | Был разработан финансовый план, в котором конкретно определены области, охватываемые данной программой. |
| An inter-institutional action plan 2012-2014 is currently being drafted to ensure continuity of the Anti-discrimination Programme. | В настоящее время готовится межучрежденческий план действий на 2012-2014 годы, призванный обеспечить дальнейшее осуществление Программы действий по борьбе с дискриминацией. |
| That plan is being implemented in 2011. | В 2011 году этот план находится в процессе осуществления. |
| Additionally, each country should establish or strengthen its disaster management plan. | Кроме того, каждая страна должна разрабатывать и укреплять план обеспечения готовности к стихийным бедствиям. |
| Other activities were presented that included the work plan for 2010 and a financial statement. | Были представлены другие виды деятельности, которые были включены в план работы на 2010 год, и финансовая ведомость. |
| United Nations police began implementing a referendum training plan immediately after the elections. | Полиция Организации Объединенных Наций начала осуществлять план подготовки к проведению референдума сразу же после завершения выборов. |
| The plan for Africa includes many elements which are relevant globally and also region-specific. | План для Африки включает многочисленные элементы, которые имеют важное значение в глобальном плане, а также для конкретных регионов. |
| The plan was released in April and is. | Этот план был опубликован в апреле и размещен на веб-сайте. |
| UNDP also successfully tested its Atlas Disaster Recovery plan. | Кроме того, ПРООН успешно апробировала свой план аварийного восстановления данных в системе «Атлас». |
| The programme has been allocated resources and an investment plan is already in operation. | Эта программа обеспечивается бюджетными средствами и содержит план выделения инвестиций, в настоящее время находящийся в процессе реализации. |
| The framework plan particularly refers to kindergartens for Sami children. | В первую очередь этот рамочный план касается детских садов для детей саами. |
| Tajikistan noted constitutional human rights provisions and a national action plan about to be submitted for approval. | Таджикистан отметил конституционные положения, касающиеся прав человека, и национальный план действий, который в ближайшее время должен быть представлен на утверждение. |
| Adoption of National gender equality plan of action for 2009-2011. | Принят Национальный план действий по реализации Стратегии гендерного равенства на 2009-2011 годы. |
| A plan of action had been implemented and was being evaluated. | Был разработан и стал осуществляться план действий, и в настоящее время проводится анализ результатов его осуществления. |
| Angola congratulated Zambia for the 2010-2020 human rights action plan. | Ангола высоко оценила план действий Замбии в области прав человека на период 2010-2020 годов. |
| It commended Japan's gender equality plan. | Она высоко оценила план Японии по вопросам гендерного равенства. |
| The action plan entails 2011 to 2014. | План действий охватывает период с 2011 по 2014 год. |
| It is a defined contribution plan. | Он представляет собой пенсионный план с фиксированным уровнем взносов. |
| Australia has developed a specific national agriculture and climate change action plan. | В Австралии разработан конкретный национальный план действий в области сельского хозяйства и борьбы с изменением климата. |
| Every local government is also obliged to adopt an off-site contingency plan. | Все местные органы власти обязаны принимать план действий в чрезвычайных ситуациях за пределами промышленных площадок. |
| He could not envisage such a plan. | Он не мог даже представить, каким должен быть такой план. |
| The plan was elaborated throughout 2005 and published in April 2006. | Этот план разрабатывался на протяжении 2005 года и был опубликован в апреле 2006 года. |
| The plan will include performance indicators with measurable targets for all strategic management areas pertaining to human resources. | Этот план будет предусматривать разработку показателей достижения результатов и поддающихся оценке целевых показателей для всех областей стратегического управления, имеющих отношение к людским ресурсам. |
| A plan cannot be considered reliable until it is tested. | План нельзя считать надежным до тех пор, пока он не пройдет проверку. |
| The pandemic preparedness plan is being adjusted to incorporate new guidelines and recommendations. | В план мероприятий по обеспечению готовности к пандемии были внесены коррективы с учетом новых руководящих принципов и рекомендаций. |