Towards the end of the period, the Meeting of the Parties could review the existing plan and prepare the next long-term strategic plan. |
По мере завершения сроков Совещание Сторон могло бы провести обзор существующего плана и подготовить следующий долгосрочный стратегический план. |
The strategies have to be properly and effectively implemented through a costed and time-bound action plan, including a financial plan incorporating proposals for external assistance. |
Необходимо надлежащим и эффективным образом осуществлять стратегии на основе плана действий, в котором определены издержки и установлены сроки осуществления, включая финансовый план, содержащий предложения по мобилизации внешней помощи. |
The construction manager was contractually bound to develop an "outreach plan" to promote international bidding opportunities, and the plan has been developed and implemented. |
На управляющую компанию возложено контрактное обязательство по подготовке «плана информирования» для пропаганды возможностей участия в международных торгах, и она разработала и выполняет соответствующий план. |
In Burkina Faso, an evaluation plan was further elaborated to monitor the implementation and evaluation of the national action plan. |
В Буркина-Фасо был дополнительно разработан план оценки в целях текущего контроля и оценки хода осуществления национального плана действий. |
As the continuation of this plan, the annual plan under the same title has been developed by the agencies in 2008. |
В 2008 году в ходе дальнейшей реализации указанного плана соответствующими организациями был разработан новый годовой план с тем же названием. |
The education sector implementation plan also has a detailed monitoring and evaluation plan that presents all key indicators drawn from the Malawi growth and development strategy. |
В план по осуществлению деятельности в области образования также включен подробный проект по контролю и оценке, в котором представлены все основные показатели из стратегии роста и развития Малави. |
In accordance with the recommendations of the Governing Council, UN-Habitat prepared, in close consultation with the Committee of Permanent Representatives, an action plan for the implementation of the medium-term strategic and institutional plan. |
В соответствии с рекомендациями Совета управляющих ООН-Хабитат на основе тесных консультаций с Комитетом постоянных представителей подготовила план действий по осуществлению среднесрочного стратегического и институционального плана. |
Is the strategic country plan an integrated plan involving the PAO, government and other stakeholders? |
Является ли стратегический страновой план комплексным планом, охватывающим ПОБ, государственные органы и другие заинтересованные стороны? |
(a) UN-Habitat human resource management action plan with performance measurement plan, including geographical and gender representation (1) |
а) План действий ООН-Хабитат по управлению людскими ресурсами с планом оценки эффективности, включая географическое и гендерное представительство (1) |
Although government officials claim that a national security plan is being formulated to address these challenges, no such plan appeared to exist when the Monitoring Group concluded its investigations. |
Хотя должностные лица переходного федерального правительства утверждают, что для решения этих проблем разрабатывается национальный план обеспечения безопасности, по результатам своих расследований Группа контроля пришла к выводу, что такого плана не существует. |
Action area: The JISC has agreed to develop a contingency plan identifying further areas for saving resources in relation to its JI management plan for the biennium 2010 - 2011. |
Область деятельности: КНСО постановил разработать чрезвычайный план с указанием дополнительных областей для экономии ресурсов применительно к его плану управления СО на двухгодичный период 2010-2011 годов. |
Roles The plan shall be implemented with a broad spectrum of partners and backers whose goals are in harmony with the goals of the plan. |
План будет осуществляться при участии широкого круга партнеров и сторонников, чьи цели согласуются с целями плана. |
UNICEF financial plan: changes from prior plan |
Финансовый план ЮНИСЕФ: изменения по сравнению |
The employers are required to have a plan for promoting equal opportunity and eliminate discrimination at work place and register the plan with Labour Commissioner. |
Работодатели должны иметь план по поощрению равных возможностей и ликвидации дискриминации на рабочем месте, который необходимо регистрировать у Комиссара по трудовым вопросам. |
Accordingly, the Government is for the third time adopting an action plan to combat trafficking in persons (the last such plan for 2009 - 2011). |
Поэтому Правительство в третий раз принимает План мероприятий по борьбе с торговлей людьми (последний на 20092011 годы). |
The plan for Northern Ireland could include indicators and actions, and its executive branch should have its own action plan with targets. |
Такой план для Северной Ирландии мог бы предусматривать соответствующие показатели и меры, а ее исполнительная власть примет собственный план действий и целевые показатели. |
The work plan was developed by a committee composed of representatives from MACCA, DMC and the seven major humanitarian demining agencies, ensuring collective ownership and an agreed national plan. |
План работы был разработан комитетом в составе представителей МАККА, ДПР и семи основных учреждений по гуманитарному разминированию, что обеспечивает коллективную ответственность и согласованный национальный план. |
They lacked three key elements to be truly operational: a clear human resources mobilization plan, lists of essential supplies and an emergency in-country logistics plan. |
В них отсутствовали три ключевых элемента, необходимых для налаживания действительно эффективной работы: четкий план мобилизации людских ресурсов; перечень основных материалов; и чрезвычайный план материально-технического обеспечения в стране. |
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it supplement its strategic review action plan by formulating and implementing a long-term operational and financial recovery plan. |
ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии дополнить свой план действий по стратегическому анализу, разработав и осуществив долгосрочный план восстановления оперативного и финансового положения. |
The Tax Administration of Kosovo has prepared a strategic plan for 2007-2010 and a business plan for 2007. |
Налоговое управление Косово подготовило стратегический план на 2007 - 2010 годы и оперативный план на 2007 год. |
1.11 The Committee is aware that India is developing a perspective plan for integrated infrastructure development of border areas and an action plan to strengthen coastal security. |
1.11 Комитету известно, что Индия разрабатывает перспективный план комплексного развития инфраструктуры пограничных районов и план действий по укреплению безопасности прибрежных районов. |
The costing plan covered the national emergency plan of action against drug trafficking, unveiled by the Government in August as part of the overall security sector reform programme. |
План расходов охватывает общенациональный чрезвычайный план действий по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, который был предан гласности правительством в августе как часть общей программы реформы сектора безопасности. |
A full project proposal with objectives, a work plan, a budget, a description of the intended geographical scope and an evaluation plan. |
Ь) полное проектное предложение, включая задачи, план работы, бюджет, описание предполагаемого географического охвата и план оценки. |
The crisis management plan and business continuity plan differ in terms of their scope and the use of scenarios. |
План регулирования кризисов и план обеспечения непрерывности деятельности имеют разные сферы охвата и включают в себя разные сценарии. |
Consistency between the technical components is ensured through an overall technical framework which also allows the integration of the regional implementation plan with the global implementation plan. |
Согласованность между техническими компонентами обеспечивается благодаря общей технической основе, которая дает возможность также объединить региональный план осуществления с глобальным планом осуществления. |