| Therefore, the NMBS group has made an action plan to fill up the identified gaps. | По их итогам группой НОЖДБ был выработан план действий, направленный на устранение выявленных недостатков. |
| If agreed, it is expected that an implementation plan will be developed to support the national implementation of the framework. | Предполагается, что в случае достижения договоренности по этому вопросу будет разработан план осуществления для оказания поддержки в создании данной системы на национальном уровне. |
| Following this the Commission adopted a Communication which set out a plan to create a 'EUROMED' network and the associated planning. | Затем Комиссия приняла Послание, в котором излагаются план создания сети "ЕВРОМЕД" и соответствующие мероприятия по планированию. |
| Pursuant to those decisions and consultations, UNEP has prepared a comprehensive implementation plan and developed a comprehensive chapter outline of the report. | В соответствии с этими решениями и результатами консультаций ЮНЕП подготовила всеобъемлющий план осуществления и разработала всестороннюю схему глав доклада. |
| The plan is articulated around nine social benefit areas: | Этот план построен с учетом девяти областей, в которых имеются социальные преимущества: |
| The decision requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance. | В решении содержится адресованная Стороне просьба представить разъяснения или план действий для обеспечения возвращения в режим соблюдения. |
| UNEP was working closely with the Party to help it produce a plan of action for return to compliance. | ЮНЕП работает в тесном контакте с этой Стороной, с тем чтобы помочь ей подготовить план действий, призванный обеспечить ее возвращение в режим соблюдения. |
| The country programme action plan is signed by the United Nations agency and the government. | План действий страновой программы подписывается учреждением Организации Объединенных Наций и правительством. |
| The multi-year plan was sent to the House of Representatives in December 2002. | В декабре 2002 года многолетний план был направлен в Палату представителей. |
| Any institution wishing to be eligible for a multi-year subsidy must submit a policy plan before a specified date. | Любое учреждение, желающее получить многолетнюю субсидию, должно к определенной дате представить план работы. |
| The plan should also have flexibility for addressing regional and subregional issues. | План должен также обеспечивать возможность гибкого подхода в решении региональных и субрегиональных проблем. |
| Many delegations said that the plan was a guiding framework that emphasized gender as a cross-cutting issue in all focus areas. | Многие делегации отметили, что план представляет собой ориентировочные рамки, в которых гендерная проблематика выделяется в качестве темы, присущей всем областям. |
| The Executive Director said that the plan supported the government commitments reinforced at the recent United Nations Summit. | Директор-исполнитель заявила, что план обеспечивает поддержку обязательств правительств, которые были подтверждены на недавнем Саммите Организации Объединенных Наций. |
| The Regional Director explained that Malawi had one national OVC plan, in which UNICEF had participated. | Региональный директор разъяснил, что в Малави осуществляется один национальный план действий в интересах СУД, в котором принял участие ЮНИСЕФ. |
| The United Nations University is currently preparing a gender mainstreaming action plan. | Университет Организации Объединенных Наций в настоящее время готовит план действий по вопросам обеспечения всестороннего учета гендерной проблематики. |
| In individual countries the Group has been incorporating the "Three Ones" into its work plan. | В отдельно взятых странах эта группа включала «три принципа» в свой план работы. |
| The unified budget and work plan provides a platform for joint planning on HIV and AIDS at the global and regional level. | Унифицированный бюджет и план работы создают основу для совместного планирования деятельности по ВИЧ/СПИДу на глобальном и региональном уровнях. |
| On the basis of these assessments, a business plan was developed to provide a rationalized framework for the activities of the Task Force. | На основе этих оценок был разработан план работы, представляющий собой обоснованные рамки деятельности Целевой группы. |
| GeSCI has assisted in forming the national ICT in Education Policy, and is currently developing the implementation plan. | Оказана помощь в создании национального комитета по использованию ИКТ в области образования, который в настоящее время разрабатывает план осуществления. |
| A strategic HIV/AIDS plan is being implemented by the authorities with international support. | Власти страны при международной поддержке осуществляют в настоящее время стратегический план борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| In July 2005, UNDP and UNFPA, along with their UNDG partners, adopted an action plan to implement the Paris Declaration. | В июле 2005 года ПРООН и ЮНФПА совместно с их партнерами в ГООНВР приняли план действий по осуществлению Парижской декларации. |
| The UNDG action plan adopted after the Paris High-level Forum will follow up on commitments made on harmonization and alignment. | План действий ГООНВР, принятый после Парижского форума высокого уровня, позволит выполнить обязательства, принятые по вопросам согласования и увязки. |
| The Committee also encourages the State party to proceed with the adoption of a national plan of action on trafficking in Serbia. | Комитет также призывает государство-участник принять в Сербии национальный план действий по борьбе с торговлей людьми. |
| The plan was disrupted by Jordanian security officials. | Этот план был сорван сотрудниками службы безопасности Иордании. |
| In May, the Mission, in cooperation with international donors, finalized a plan for a comprehensive reform of the security sector. | В мае Миссия в сотрудничестве с международными донорами окончательно согласовала план всеобъемлющей реформы сектора безопасности. |