A plan and training are now in place to raise the overall quality of teaching through professional development. |
Составлен и введен в действие план, направленный на повышение общего качественного уровня обучения на базе профессиональной подготовки специалистов. |
According to the administering Power, the Ministry of Health and Human Services elaborated a national strategic health plan in 2012/13. |
Согласно данным управляющей державы, в 2012/13 году министерство здравоохранения и социальной помощи разработало национальный стратегический план охраны здоровья населения. |
The plan of action is designed to rebuild Rakhine State as a harmonious, peaceful and prosperous place. |
План действий направлен на гармоничное и мирное развитие национальной области Ракхайн и обеспечение ее процветания. |
Nationally, a steering group is developing an implementation plan to carry out the horizontal measures laid down in the Austrian Cybersecurity Strategy. |
На национальном уровне руководящая группа разрабатывает план реализации горизонтальных мер, предусмотренных в Австрийской стратегии обеспечения кибербезопасности. |
The ministries represented in the steering group are tasked to submit an implementation plan to the Federal Government biannually. |
Министерствам, представленным в руководящей группе, поручено представлять план действий федеральному правительству на двухгодичной основе. |
Agreement was reached on an action plan for 2014 for the national implementation of the Convention, tailored to the needs of Nepal. |
План действий по осуществлению Конвенции на национальном уровне на 2014 год был согласован с учетом потребностей Непала. |
The plan was adopted in February 2014 during a national validation workshop. |
План был утвержден в феврале 2014 года в ходе национального семинара по проверке данных. |
The action plan contributes, inter alia, to the implementation of the European Union counter-terrorism strategy and the internal security strategy. |
Этот план действий способствует, в частности, осуществлению Контртеррористической стратегии Европейского союза и Стратегии обеспечения внутренней безопасности. |
In addition, a consolidation plan for MINUSTAH for the period 2012-2016 was developed. |
Кроме того, был разработан план консолидации МООНСГ на 2012 - 2016 годы. |
It also resulted in a national action plan on youth employment, including plans regarding the informal and rural sectors. |
Кроме того, благодаря этой поддержке был принят национальный план действий по обеспечению занятости молодежи, включая секторальные планы, касающиеся неформального сектора и сельских районов. |
In each of its three previous progress reports the Board recommended that the Administration develop an IPSAS benefits realization plan. |
В каждом из своих трех предыдущих докладах Комиссия рекомендовала Администрации разработать план реализации преимуществ перехода на МСУГС. |
United Nations benefits realization plan and key performance indicators Benefit |
План Организации Объединенных Наций по реализации преимуществ и ключевые показатели для оценки работы |
That plan already includes the benefits envisaged and the methodology to track and manage their realization. |
Этот план уже отражает предусмотренные выгоды от внедрения и методологию отслеживания их реализации и управления ею. |
The action plan has been developed and approved and is expected to be implemented by the end of 2014. |
План действий был разработан и утвержден и, как ожидается, будет реализован к концу 2014 года. |
An action plan is under development to address this recommendation. |
Разрабатывается план действий по выполнению этой рекомендации. |
The deployment of new backup technology and a disaster recovery plan for the headquarters enterprise data centre are currently in progress. |
В настоящее время внедряется новая технология резервного копирования данных и разрабатывается план послеаварийного восстановления для центра хранения и обработки данных в штаб-квартире. |
For all evaluations, a follow-up plan is prepared and responsibilities are allocated accordingly. |
По всем оценкам готовится план последующей деятельности и соответствующим образом распределяются обязанности. |
The Government has reportedly adopted an executive plan to reduce air pollution and is drafting a clear air bill. |
По сообщениям, правительство приняло исполнительный план сокращения масштабов загрязнения воздуха и разрабатывает законопроект об обеспечении его чистоты. |
Following the consultations, an art placement plan and schedule was developed by the Department of Management. |
После проведения консультаций Департамент по вопросам управления разработал план и график размещения произведений искусства. |
Most of the outstanding activities have been completed and a plan to finalize the few remaining tasks has been agreed upon. |
Большая часть оставшихся мероприятий была завершена, а также был согласован план действий по завершению выполнения нескольких остающихся задач. |
The plan follows a detailed structure comprising, among other things, key performance indicators as initial measurements. |
Подробно структурированный план содержит, в частности, ключевые показатели эффективности, которые представляют собой исходные показатели. |
She is also concerned that the Government's plan for long-term peaceful coexistence would likely result in a permanent segregation of the two communities. |
Она также обеспокоена тем, что план правительства по долгосрочному мирному существованию, вероятно, приведет к постоянной сегрегации этих сообществ. |
The report also outlines a plan for the efficient and effective management of property across the United Nations Secretariat. |
Кроме того, в докладе излагается план обеспечения действенного и эффективного управления имуществом во всем Секретариате Организации Объединенных Наций. |
The Chief of the Evaluation Office clarified that UN-Women would use the system-wide action plan to partner with other entities and advocate for joint evaluations. |
Начальник Управления по вопросам оценки разъяснила, что структура «ООН-женщины» будет использовать общесистемный план действий для развития отношений партнерства с другими учреждениями и содействия проведению совместных оценок. |
The UN-Women strategic plan commits to 100 per cent compliance with management responses for every evaluation completed by the end of 2013. |
Стратегический план Структуры "ООНженщины" предусматривает выполнение на 100 процентов обязательств, содержащихся в ответах руководства на каждую оценку, завершенную к концу 2013 года. |