| The ensuing plan focused on three areas: politics and legislation; economic development; and social development. | Разработанный в результате план охватывает три направления деятельности: политику и законодательство; экономическое развитие; социальное развитие. |
| The Working Group welcomed the new national action plan developed by the United States. | Рабочая группа приветствует новый национальный план действий, разработанный Соединенными Штатами. |
| He congratulated the United Kingdom for having developed the very first national action plan and providing many valuable lessons. | Оратор выражает признательность Соединенному Королевству за то, что оно разработало самый первый национальный план действий и обеспечило возможность извлечь много ценных уроков. |
| The plan would cover security, rule of law, rehabilitation, socio-economic development, peaceful coexistence and citizenship verification. | Этот план будет охватывать вопросы безопасности, верховенства права, реабилитации, социально-экономического развития и проверки гражданства. |
| It was once again revising its action plan to combat trafficking in persons and would be improving its technical intern training programme. | Она в очередной раз пересматривает свой план действий по борьбе с торговлей людьми и намерена улучшить свою программу технической подготовки стажеров. |
| Under no circumstances should the consolidation plan be implemented as part of structural adjustment programmes. | Ни в коем случае план консолидации не должен осуществляться в рамках программ структурной перестройки. |
| MINUSMA should therefore revise its plan for countering asymmetric attacks in order to better protect its peacekeepers and facilities. | Поэтому МИНУСМА должна пересмотреть свой план противодействия асимметричным нападениям, с тем чтобы обеспечить более эффективную защиту своих миротворцев и объектов. |
| Of equal importance to the new strategy's success was a solid resource mobilization plan that would ensure adequate funding. | Для достижения успеха новой стратегии большое значение также имел основательный план по мобилизации ресурсов, который позволит обеспечить достаточное финансирование. |
| A work plan prepared by the Coordinator was distributed by the Secretariat last week to all distinguished members of the Conference on Disarmament. | План работы, подготовленный Координатором, был распространен секретариатом на прошлой неделе среди всех уважаемых членов Конференции по разоружению. |
| Students with disabilities in Poland have a right to assistance and to have a special study plan. | Польша ввела для студентов с ограниченными возможностями право на получение помощи и на специальный учебный план. |
| The plan encompasses a significant gender dimension. | Этот план имеет и существенную гендерную составляющую. |
| The plan specifies, for each initiative, the actors responsible, a time schedule and expected results. | План имеет весьма конкретный характер и определяет для каждого направления работы ответственных лиц, график реализации и прогнозируемые результаты. |
| Please also indicate whether a new plan has been adopted thereafter. | Просьба также указать, был ли впоследствии принят новый план. |
| Please state whether a new action plan has been drawn up following that period. | Просьба указать, разработан ли новый план действий на последующий период. |
| The Commission's preliminary plan is to set up an Ethnic Minority Taskforce to promote its work. | Предварительный план комиссии заключается в создании целевой группы по проблемам этнических меньшинств, которая способствовала бы ускорению ее работы. |
| The Government of Greenland has formulated a national strategy and a plan of action against violence in the home for 2014-2017. | Правительство Гренландии сформулировало национальную стратегию и план действий по борьбе с домашним насилием на 2014 - 2017 годы. |
| The Syrian authorities have developed an initial security plan for the transport of materials associated with the chemical weapons programme within the country. | Сирийские власти разработали первоначальный план обеспечения безопасности перевозок материалов, имеющих отношение к программе по химическому оружию, в пределах страны. |
| That plan will be further discussed between the Joint Mission and the Government. | Совместной миссии и правительству предстоит более подробно обсудить этот план. |
| A revenue-sharing plan was agreed between the logging companies and the Government. | Для этого между лесозаготовительными компаниями и правительством был согласован план распределения доходов. |
| Parliament, for its part, has now developed its rules of procedure and a four-year strategic plan. | Что касается Парламента, то он уже разработал свои правила процедуры и четырехлетний стратегический план. |
| This action plan was extended in 2013. | В 2013 году этот план действий был продлен. |
| The plan covers a radius of 150 kilometres from Goma airport, including the option of relocation when required. | Этот план предусматривает ведение разведки в радиусе 150 км от аэропорта Гомы с возможностью перебазирования в случае необходимости. |
| A plan for a conduct of the review should be considered and agreed. | План проведения такого обзора следует рассмотреть и согласовать. |
| Participants agreed to implement this action plan in their respective countries. | Участники договорились осуществлять этот план действий в своих соответствующих странах. |
| It gave the Government and the Authority until 12 November 2012 to draw up a plan of action to settle the issue. | Правительству и Администрации было предписано до 12 ноября 2012 года составить план действий для урегулирования этого вопроса. |