The boat was actually plan c, the urch was plan b, and plan a was marrying her a long, lo time ago. |
Корабль был на самом деле планом В, церковь была планом Б, а план А был жениться на ней давным давно. |
Well, when I said that I had a plan, I meant that I have to plan the plan. |
Ну, когда я сказала, что у меня есть план, Я имела в виду, что должна спланировать план. |
The introduction of an annual business plan and its integration into the unit-level integrated work plan of country offices and headquarters bureaux has allowed the organization to mobilize its efforts more strategically, and have a coordinated operational approach to achieving results across the strategic plan focus areas. |
Принятие годичного плана операций и его включение в комплексный план работы на уровне подразделений страновых отделений и бюро, базирующихся в штаб-квартире ПРООН, позволяет организации мобилизовывать усилия с учетом стратегических целей и применять скоординированный оперативный подход к достижению результатов в основных областях деятельности стратегического плана. |
The Committee encourages UNMIL to pursue the preparation of a similar work plan, perhaps using the work plan of UNMIS as a reference, in conjunction with its already existing integrated mandate implementation plan, and looks forward to follow-up during the 2006/07 budget presentation. |
Комитет призывает МООНЛ подготовить аналогичный план работы, возможно, с использованием в качестве справочного документа плана работы МООНВС и с учетом ее уже существующего комплексного плана осуществления мандата, и рассчитывает на принятие дальнейших мер при представлении бюджета на 2006/07 год. |
But you... you need a new plan, a better plan, a much better plan than me. |
Но тебе нужен план, план получше, получше, чем я. |
If plan A doesn't work, you should have a plan B, not plan A recycled. |
Если план А не работает, тебе стоит иметь план Б, а не рециркулированный план А. |
His plan for me is to let you know that his plan for you is the dumbest, most boring plan he's ever come up with. |
Его план на меня - чтобы я сказал тебе, что его план на тебя самый тупой и унылый план, который он когда-либо придумывал. |
To that end, the Government has designed the 1996-2000 national plan of action for children, the 1998-2000 national nutrition and food plan and the 1998-2002 national population plan. |
В этих целях правительство разработало национальный план действий в интересах детей на 1996-2000 годы, национальный план в области питания на 1998-2000 годы и национальный план в области народонаселения на 1998-2000 годы. |
Also, key plans crucial to the security of field staff, such as the emergency security evacuation plan, the medical evacuation plan and the liquidation plan had not been formulated. |
Кроме того, не были разработаны основные планы, имеющие важное значение для обеспечения безопасности персонала на местах, такие, как план эвакуации в случае возникновения чрезвычайной ситуации в связи с угрозой безопасности, план медицинской эвакуации и план ликвидации. |
The national education strategic plan for 2010-2014, the national literacy action plan and the national higher education strategic plan for 2010-2014 were developed. |
Были разработаны Национальный стратегический план в области образования, 2010 - 2014 годы, Национальный план действий по ликвидации безграмотности и Национальный стратегический план в области развития системы высшего образования, 2010 - 2014 годы. |
There are usually two types of emergency plan: Internal emergency plan (within the site or facility) and External emergency plan (in the vicinity of the site or facility). |
Как правило, существуют два вида планов действий в аварийных ситуациях: план внутренних действий (на участке или объекте) и план внешних действий (вблизи участка или объекта). |
Therefore, even if in a transboundary context, only an external contingency plan is considered, an internal contingency plan is an important starting point for developing any external contingency plan. |
Таким образом, даже учитывая, что в трансграничном контексте рассматривается только внешний план действий в чрезвычайных ситуациях, внутренний план действий в чрезвычайных ситуациях является важной отправной точкой при разработке любого внешнего плана действий в чрезвычайных ситуациях. |
They said: Listen, there's the A plan, there's the B plan, and there's the Super Deluxe plan. |
Они сказали: Смотрите, есть план А, план Б и план Супер Делюкс. |
He stressed that representatives of the Security and Safety Service were ready to meet with the advance teams of individual delegations to clear up any questions they might have and to brief them on the security plan, including the evacuation plan and the plan for medical emergencies. |
Он подчеркнул, что представители возглавляемой им службы готовы встретиться заранее с представителями отдельных делегаций для разъяснения любых вопросов, которые могут у них возникнуть, и информирования их о плане обеспечения безопасности, включая план эвакуации и план действий медицинской службы в случае чрезвычайных ситуаций. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF), funding targets approved by the Executive Board are contained in its medium-term plan, which is a rolling four-year plan that is updated every two years, except for the financial plan, which is updated yearly. |
Целевые показатели финансирования Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), утвержденные Исполнительным советом, содержатся в его среднесрочном плане, который представляет собой скользящий четырехлетний план, пересматриваемый каждые два года, за исключением финансового плана, который пересматривается ежегодно. |
Where creditors do not agree with the professional evaluation, those views could be taken into account either in voting on the plan, by a mechanism allowing for amendment of the plan, or by the court when it confirms the plan. |
В тех случаях, когда кредиторы не соглашаются с профессиональной оценкой, эти мнения могут быть учтены либо в ходе голосования по плану с помощью механизма, разрешающего внесение в план поправок, либо судом при утверждении плана. |
Part Two: Biennial programme plan replaces the current four-year medium-term plan and covers 26 programmes, which, for the most part, are structured in the same way as those in the medium-term plan for the period 2002-2005. |
Часть вторая «Двухгодичный план по программам» заменяет собой нынешний четырехлетний среднесрочный план и включает 26 программ, которые в большинстве своем имеют ту же структуру, что и программы, содержащиеся в среднесрочном плане на период 2002-2005 годов. |
In addition, Jamaica has in place plans relating to disasters at sea, including an oil spill plan (for land and sea), a national hazardous materials contingency plan and a drafted search and rescue plan. |
Кроме того, Ямайка осуществляет планы, касающиеся бедствий на море, в том числе план по разливам нефти (для суши и моря), национальный чрезвычайный план по опасным материалам и проект плана поисково-спасательных работ. |
For these purposes, the plan can be accompanied by a report of a qualified professional who can be expected to provide a credible and unbiased assessment of the measures proposed by the plan or by a full disclosure of information from which creditors can evaluate the plan. |
В этих целях план может сопровождаться докладом квалифицированного специалиста, от которого может ожидаться изложение заслуживающего доверия и беспристрастного мнения относительно предлагаемых в плане мер, или полным раскрытием информации, на основании которой кредиторы смогут оценить план. |
This platform integrated into an integrated work plan: the development work plan, the management work plan, resource planning, balanced scorecard target setting, and risk management. |
Эта платформа стала составной частью комплексного плана работы, включающего план работы в области развития, план работы в области управления, планирование ресурсов, определение целевых показателей для учетного табеля, а также управление рисками. |
The cluster's 2010-2012 business plan is closely aligned to the African Union Commission strategic plan (2009-2012) and the NEPAD Planning and Coordinating Agency business plan (2010-2014). |
Разработанный в рамках этого тематического блока план оперативной деятельности на 2010 - 2012 годы тесно увязан со стратегическим планом Комиссии Африканского союза (2009 - 2012 годы) и планом оперативной деятельности Агентства НЕПАД по планированию и координации (2010 - 2014 годы). |
A point was given for disclosing the existence or general description of a plan, not necessarily the details of the plan. Sixty-three per cent of selected companies disclosed the existence of compensation payable clauses related to remuneration (such as a stock option plan). |
Балл присваивался за раскрытие информации о наличии плана или за его общее описание, необязательно за его детализацию. 63% включенных в выборку компаний раскрывали информацию о наличии положений, касающихся выплат компенсаций в увязке с вознаграждением (например, план опционов на акции). |
It was also devised before U.S. President John F. Kennedy and his Secretary of Defense Robert McNamara changed the US Nuclear War plan from the 'city killing' countervalue strike plan to a "counterforce" plan (targeted more at military forces). |
Он также был придуман до того, как президент США Джон Ф. Кеннеди и его министр обороны Роберт Макнамара изменили план ядерной войны США с начального "уничтожения города" на план "противодействия" (нацеленный больше на вооруженные силы). |
Thus, a four-year action plan for prisons was approved, and the Minister of Justice undertook to afford the plan priority within the framework of the budget allocations made available to his Ministry and in conformity with the policies set out in the plan. |
Так, был одобрен четырехлетний план мероприятий по улучшению условий в тюрьмах, а министр юстиции обязался обеспечить первоочередное выделение средств на него из бюджета министерства в соответствии с мероприятиями, предусмотренными этим планом. |
Where a vote on a reorganization plan fails to achieve the level required for the plan to be approved, an insolvency law may adopt a mechanism that could lead to modification and reconsideration of the plan by creditors. |
Для случаев, когда голосование по плану реорганизации не дает количества голосов, требуемого для его принятия, в законодательстве о несостоятельности может предусматриваться механизм для внесения в план изменений или его пересмотра кредиторами. |