Примеры в контексте "Plan - План"

Примеры: Plan - План
It established an enforcement plan, which will utilize six patrol vessels for a total of 594 days, and it is now executing this plan. Оно разработало план обеспечения выполнения этого решения, который будет предусматривать в общей сложности 594-дневное патрулирование шестью кораблями, и занимается сейчас реализацией этого плана.
Look, just because he told us his plan doesn't mean that's his plan. Что? - Если он рассказал нам свой план, еще не значит, что он настоящий.
The Board noted that the Division has not yet taken steps to develop such a plan but proposes to develop a five-year medium-term plan in 1996. Комиссия отметила, что Отдел пока не принял мер в целях разработки такого плана, однако планирует подготовить пятилетний среднесрочный план в 1996 году.
A national energy efficiency policy might typically consist of a comprehensive multi-year plan that describes in broad yet flexible terms what realistic objectives, strategy, action plan, legal framework and organization are needed. Национальная политика энергоэффективности, как правило, может предусматривать наличие комплексного многолетнего плана, в котором в общих чертах, но с применением гибкого подхода описывается то, какого рода реалистические цели, стратегия, план действий, нормативная база и организационная структура необходимы.
The safety plan shall include a plan of the vessel on which the following are clearly and accurately marked: План обеспечения безопасности должен включать схему судна, на которой должны быть четко и ясно указаны:
Nineteen Governments suggested adopting a plan of action, with nearly half of them also supporting the adoption of a declaration in conjunction with a plan of action. Правительства 19 стран предложили принять план действий, и почти половина из них также высказались за принятие декларации вместе с планом действий.
The purchase and distribution plan should have a single goal: ensuring the supply of goods, equipment and other articles in accordance with the plan. План закупок и распределения должен быть направлен на достижение единственной цели - обеспечить предоставление товаров, оборудования и других предметов, как это было предусмотрено в плане.
The inclusion of the above additional information in the distribution plan would enable the Security Council Committee to review in particular the annexes to the distribution plan at the outset. Включение вышеуказанной дополнительной информации в план распределения позволило бы Комитету Совета Безопасности с самого начала рассматривать, в частности, приложения к плану распределения.
Success in preventing, preparing for and responding to mass exoduses depends on a well-coordinated and integrated plan of action and the availability of the human, material and financial resources necessary to carry out the plan. Для успешного предотвращения массового перемещения населения, обеспечения готовности к такому перемещению и принятию в этой связи соответствующих мер необходимы хорошо скоординированный и комплексный план действий и людские, материальные и финансовые ресурсы, требующиеся для осуществления такого плана.
Accordingly, the Government is currently devising a rural development action plan in close cooperation with civil society and the donor community. The action plan will be highly participatory in nature. Кроме того, в тесном сотрудничестве со структурами гражданского общества и донорами правительство разрабатывает, при участии широких слоев населения, план действий по развитию сельских районов.
At present the Ministry of Health, with international assistance, is implementing an action plan to reduce maternal and perinatal mortality and a plan to promote the comprehensive health of women. В настоящее время министерство здравоохранения при международном сотрудничестве реализует план действий по снижению уровней материнской и детской смертности, а также план содействия общему здоровью женщины.
In 2002, the Supply Division has launched a new strategy and defined an office management plan, and each Centre has defined a yearly work plan. В 2002 году Отдел приступил к осуществлению новой стратегии и подготовил план управленческой деятельности, а каждый центр - годовой план работы.
Although a three-year plan was initially envisaged as a follow-up to the 1997 document, it was decided that a five-year plan needed to be considered and projections made for the support being pledged. Хотя первоначально трехлетний план рассматривался как продолжение документа 1997 года, было принято решение подготовить пятилетний план и составить прогнозы относительно объявления взносов на цели поддержки.
The WTO plan of action was expected to comprise three elements: improving market access conditions; encouraging the flow of foreign direct investment; and coordination and cooperation among international organizations concerned in implementing the plan. З. Предполагается, что план действий ВТО будет включать в себя три элемента: улучшение условий доступа на рынок; поощрение потока прямых иностранных инвестиций; и координация деятельности и сотрудничество соответствующих международных организаций в деле осуществления плана.
The Committee had prepared a national plan of action for women during the coming decade, and that plan would constitute the key policy document underpinning the advancement of Slovak women. Этот комитет разработал национальный план действий в интересах женщин на предстоящее десятилетие, который лежит в основе политики Словакии, направленной на улучшение положения женщин.
In its eighth five-year plan, over 5 million additional jobs would be created and similar emphasis on job creation would continue in the next five-year plan. В этой связи восьмой пятилетний план предусматривает создание свыше 5 млн. дополнительных рабочих мест, и Пакистан не намерен снижать взятый темп и в следующей пятилетке.
Above all, the United States completed a war plan against the Democratic People's Republic of Korea by adjusting and supplementing the original plan. Помимо этого, Соединенные Штаты закончили подготовку плана ведения войны против Корейской Народно-Демократической Республики, внеся коррективы и дополнения в первоначальный план.
Italy also reported that it had approved on 23 April 1997 a plan to rationalize and convert the fishing sector through a plan funded by the European Union. Италия сообщила также, что 23 апреля 1997 года она утвердила план рационализации и конверсии рыболовного сектора в рамках плана, финансируемого Европейским союзом.
The action plan should encompass implementation issues, as well as a strategic international plan for the further development of these classifications (see also paras. 36 and 37 below). В плане действий должны рассматриваться вопросы, касающиеся внедрения классификации, а также должен содержаться стратегический международный план дальнейшего развития этих классификаций (см. также пункты 36 и 37 ниже).
Concerning the suggestion that a strategic plan should be developed to deal with resource shortfalls, she agreed that UNFPA should streamline its plan to react to shortfalls in resources. Относительно предложения о разработке стратегического плана для решения проблем, связанных с нехваткой ресурсов, она согласилась с тем, что ЮНФПА следует упростить свой план в ответ на уменьшение объема ресурсов.
In general, the security plan contains very few measures covering the security of locally recruited staff who are not informed of the provisions of the plan. В целом план обеспечения безопасности предусматривает весьма небольшое число мер, охватывающих безопасность набираемого на местной основе персонала, который не информируется о положениях плана.
It was surprising that the Secretariat had proposed a new plan scheduled to run to the year 2001 without taking due account of the need to continue with the previous plan. Оратор выражает удивление по поводу того, что Секретариат предложил новый план до 2001 года, должным образом не принимая во внимание необходимость его увязки с предыдущим планом.
As soon as the plan has been adopted, it is made public, together with the time limits for presenting claims for compensation for losses caused by the plan. Как только план утверждается, он предается гласности, а также объявляются сроки для представления ходатайств о компенсации за ущерб, причиненный в результате осуществления утвержденного плана.
Formulating a national plan for the development of the Egyptian child, following-up its implementation with the concerned ministries and inserting the concept of gender in the national plan of the State. Разработка национального плана развития египетских детей, контроль за его осуществлением соответствующими министерствами и включение гендерной концепции в национальный план государства.
The human resources action plan is a key element of the management objectives the Secretary-General discusses with each programme manager and records in his or her performance management plan. План действий в области людских ресурсов является одним из ключевых элементов управленческих задач, обсуждаемых в ходе бесед Генерального секретаря с каждым руководителем программы и отражаемых в его/ее плане организации служебной деятельности.