| The plan is intended to provide guidance and financial support for the development of elderly care over a ten-year period. | Данный план призван обеспечить руководящие указания и финансовую поддержку для совершенствования заботы о пожилых на десятилетний период. |
| The action plan will be adopted in June 2006 and applies for 2006 - 2008. | План действий, который должен быть принят в июне 2006 года, рассчитан на 2006 - 2008 годы. |
| An action plan is being developed to help facilitate the transition for First Nation students into the public system. | В настоящее время разрабатывается план действий, направленный на оказание содействия переводу учащихся из числа "первых наций" в государственную систему образования. |
| The guidance provided by this mechanism also led to the adoption of an action plan for relations with the cultural communities in March 2005. | Рекомендации, предложенные этим механизмом, также позволили принять в марте 2005 года план действий по укреплению связей с этими культурными общинами. |
| An action plan may also be offered to other job seekers (including natural persons who need special assistance). | Индивидуальный план действий может также подготавливаться для других лиц, ищущих работу (включая физических лиц, нуждающихся в специальной помощи). |
| The plan is prepared in accordance with the person's qualifications, possibilities and skills. | Этот план составляется с учетом квалификации, возможностей и навыков конкретных лиц. |
| Galway city is operating such a plan. | В городе Голуэй такой план уже осуществляется. |
| On the basis of these objectives the plan for the development of general education was formulated and implemented. | На основе этих целей был разработан и осуществлен план развития общего образования. |
| The plan was in the process of being implemented. | Указанный план находится в процессе реализации. |
| She noted that the Committee would wish the Government to formulate a specific plan for the reduction of maternal mortality in indigenous communities. | Оратор принимает к сведению намерение Комитета обратиться к правительству с предложением подготовить конкретный план по снижению уровня материнской смертности среди женщин из числа коренного населения. |
| The action plan on gender had been devised to strengthen the gender issues platform. | План действий по решению гендерных вопросов был разработан с целью укрепления платформы, связанной с гендерной проблематикой. |
| The plan was being reviewed with a view to evaluating progress made. | Этот план пересматривается с целью оценки достигнутого прогресса. |
| Saint Lucia had adopted a five-year plan of action for the advancement of women for the period 1990-1995. | В Сент-Люсии был принят пятилетний план действий по улучшению положения женщин на 1990 - 1995 годы. |
| Its plan of action involved consciousness-raising and training nurses and policemen to recognize the signs of trafficking victimization. | План действий включает повышение уровня осведомленности и обучение медсестер и полицейских распознаванию признаков виктимизации в результате торговли людьми. |
| A comprehensive new action plan on gender mainstreaming was under preparation. | В стадии подготовки находится всеобъемлющий новый план действий по учету гендерного фактора. |
| The plan gave priority to achieving gender equality and equal opportunities for women and men. | План отдает приоритет достижению гендерного равенства и равных возможностей для женщин и мужчин. |
| The plan comprised more than 50 initiatives, including several targeting men and women with non-Danish ethnic backgrounds. | Этот план охватывает более 50 инициатив, причем в некоторых из них основное внимание уделяется мужчинам и женщинам недатского происхождения. |
| The Government also had an action plan to address the serious problem of forced marriage. | У правительства также имеется план действий по решению серьезной проблемы принудительных браков. |
| For three years, it had been carrying out an action plan to prevent trafficking and support victims. | В течение трех лет оно осуществляло план действий по предотвращению торговли людьми и поддержки пострадавших от нее. |
| There was also an action plan to deal with barriers to integration. | Существует также план действий по преодолению препятствий на пути к интеграции. |
| Few other countries had adopted such a plan. | Такой план разработали всего лишь несколько стран. |
| Ms. Khan asked whether the federal plan for women covered all the provinces. | Г-жа Хан спрашивает, охватывает ли федеральный план улучшения положения женщин все провинции. |
| The plan may be extended to the private sector. | План действий может быть расширен для охвата частного сектора. |
| It had also adopted a strategic plan to offer high-quality education and encourage girls to complete their education. | Кроме того, оно приняло стратегический план развития качественной системы образования и поощрения девочек к завершению своего образования. |
| It had also developed a multisectoral plan for family planning which was modelled on its efforts to combat HIV/AIDS. | Правительство также разработало многосекторальный план действий по планированию семьи, который опирается на его усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |