Syria reiterates that it respects the plan of Mr. Kofi Annan, the Special Envoy. |
Сирия вновь заявляет, что она соблюдает план г-на Кофи Аннана, Специального посланника. |
Earlier today, Russian President Vladimir Putin acknowledged that, as early as 2006, Russia had developed a plan to invade Georgia. |
Сегодня российский президент Владимир Путин признал, что еще в 2006 году Россия разработала план вторжения в Грузию. |
In December, we will be presenting a more comprehensive plan for legacy projects. |
В декабре мы представим более комплексный план по реализации проектов в области сохранения наследия. |
The implications could be particularly serious if the plan was indeed State-sponsored. |
Эти последствия могли бы быть особенно серьезными, если такой план действительно разрабатывался правительством. |
We have a plan for a successful transition, with all elements and all partners acting in harmonious accord. |
У нас есть план успешного перехода, в рамках которого гармонично взаимодействуют все элементы и все партнеры. |
We believe that with the support and goodwill of the Afghan people and the international community, that plan will succeed. |
Мы считаем, что при условии поддержки и доброй воли афганского народа и международного сообщества этот план увенчается успехом. |
The Committee recognized the action taken by Liberia to address its arrears, resulting in the successful implementation of its multi-year payment plan. |
Комитет признал, что меры, принятые Либерией по погашению ее задолженности, позволили ей успешно выполнить свой многолетний план выплат. |
With significant support from the Regional Centre, the national plan was validated by Togolese Government officials and civil society members in October 2011. |
При значительной поддержке Регионального центра в октябре 2011 года национальный план был одобрен тоголезскими чиновниками и представителями гражданского общества. |
It is expected that African States will agree to the strategy and action plan at an African Union summit meeting in July. |
Ожидается, что африканские государства согласуют стратегию и план действий на совещании Африканского союза на высшем уровне в июле. |
The 2010 action plan and previous NPT outcomes should be fully implemented and the current review cycle should address the humanitarian consequences of nuclear weapons. |
Необходимо полностью осуществить план действий 2010 года и предыдущие решения по ДНЯО и в рамках нынешнего цикла рассмотрения действия Договора обратить внимание на гуманитарные последствия применения ядерного оружия. |
The 2010 action plan is clearly linked to the preparatory process for the 2015 Review Conference. |
План действий 2010 года со всей очевидностью имеет непосредственное отношение к подготовительному процессу Конференции 2015 года по рассмотрению действия Договора. |
By supporting the action plan, the United States reaffirms our commitment to the principles of irreversibility, verifiability and transparency as necessary building blocks of nuclear disarmament. |
Поддерживая этот план действий, Соединенные Штаты подтверждают свою приверженность принципам необратимости, проверяемости и транспарентности в качестве необходимых компонентов ядерного разоружения. |
It was hoped that a similar action plan would be signed with the CPJP on 22 November 2011. |
Есть надежда, что аналогичный план действий будет подписан 22 ноября 2011 года и с СПСМ. |
The plan contains proposals which would remedy these open government issues. |
План содержит предложения, призванные урегулировать эти открытые вопросы управления. |
Libya is to submit a plan for the destruction of the declared materials to OPCW by the end of April 2012. |
До конца апреля 2012 года Ливия должна представить ОЗХО план уничтожения объявленных материалов. |
The South Sudan monitoring and reporting mechanism task force will support implementation of the action plan. |
Осуществлять план будет целевая группа механизма наблюдения и отчетности в Южном Судане. |
The country team has developed a contingency plan to address an eventual influx of Syrian refugees or returning Iraqis. |
Страновая группа разработала план на случай возможного притока сирийских беженцев или возвращения иракцев. |
The armed groups and the States and organizations that back them have not made a commitment to the Annan plan. |
Вооруженные группы и оказывающие им поддержку государства и организации не заявили о своей готовности выполнять план Аннана. |
Therefore, an environmental NGO is not entitled to file a lawsuit against the land-use plan. |
Поэтому природоохранная НПО не имеет права обжаловать в суд план землепользования . |
The Protocol's strategic plan should be developed with the appropriate involvement of stakeholders. |
Стратегический план для Протокола должен разрабатываться при активном участии заинтересованных субъектов. |
The expected outputs also included an action plan for data management. |
В числе ожидаемых результатов также значится план действий по управлению данными. |
The ECE/FAO Forestry and Timber Section was requested to develop a dissemination plan and implement it following the release of the report. |
Секции лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО было предложено разработать план мероприятий по распространению доклада и обеспечить его осуществление. |
The delegation of France would check whether the OECD sampling plan was appropriate for small produce such as lambs lettuce. |
Делегация Франции проведет проверку того, может ли план отбора проб ОЭСР использоваться в отношении маломерных продуктов, таких как валерианица овощная. |
Switzerland reported that the country has passed a road safety action plan after lengthy, multi-year deliberations. |
Швейцария сообщила, что после продолжительных многолетних обсуждений в стране был принят план действий в области безопасности дорожного движения. |
The plan also covers the protection of Commission facilities, properties and equipment. |
Этот план также предусматривает защиту объектов, имущества и оборудования Комиссии. |