Примеры в контексте "Plan - План"

Примеры: Plan - План
We therefore need an appropriate plan for our debt. Поэтому в отношении нашего долга нам нужен соответствующий план.
Next month the leaders of the Pacific Islands Forum will endorse a Pacific plan. В следующем месяце лидеры Форума тихоокеанских островов утвердят Тихоокеанский план.
The Administration informed the Board that it had prepared a procurement plan and submitted it to ESCAP on 2 February 2006. Администрация информировала Комиссию о том, что она подготовила и 2 февраля 2006 года представила ЭСКАТО план закупок.
The UN-HABITAT country presence would be assessed with a view to its integration into the medium-term strategy and international plan. Будет произведена оценка деятельности страновых отделений Хабитат для включения в среднесрочную стратегию и международный план.
Others, however - such as the single core country analysis and single comprehensive implementation plan - were of questionable practical value. Вместе с тем другие меры, такие как единый основной страновой анализ и единый всеобъемлющий план осуществления заставляют сомневаться в их практической ценности.
The Government had a plan to boost economic performance and promote the development of the rural economy and agriculture for poverty alleviation. У правительства Индонезии имеется план резкого повышения экономических показателей и стимулирования развития экономики сельских районов и сельского хозяйства в целях сокращения масштабов нищеты.
However, a number of major challenges would need to be addressed to translate those steps and commitments into an action plan. Тем не менее необходимо будет решить ряд серьезных задач, чтобы воплотить эти меры и обязательства в план действий.
The next step should be a plan of action for implementing the guidelines provided in that document. Необходимо разработать план действий для применения директив, предусмотренных данным документом.
In 1995, Fiji had adopted a plan of action for women based on the Beijing commitments. В 1995 году Фиджи приняли план действий по улучшению положения женщин, основанный на Пекинских договоренностях.
A similar plan had also been adopted to promote equal opportunities between men and women. Был принят аналогичный план поощрения равенства возможностей между мужчинами и женщинами.
To realize its objectives the Committee adopted a plan of action on 5 October 2004. Для выполнения своих задач Комитет принял 5 октября 2004 года план действий.
A government plan of action to combat and prevent human trafficking was also being implemented. В процессе реализации также находится правительственный план действий по борьбе с торговлей людьми и ее предотвращению.
Its strategy was based on the current national plan of action to improve the situation of children and protect their rights. В основу реализуемой в стране стратегии положен нынешний план действий по улучшению положения и защите прав детей.
It had also adopted a plan to promote justice for minors by harmonizing and improving the legal framework. Оно также приняло план содействия развитию правосудия для несовершеннолетних путем гармонизации и совершенствования правовой системы.
Her Government had adopted a plan of action to implement the Convention. Грузинское правительство приняло план действий по выполнению Конвенции.
Lastly, while he welcomed the national plan of action to prevent the recruitment of child soldiers, he could not report on its implementation. Наконец, одобряя национальный План действий по предотвращению вербовки детей-солдат, оратор ничего не может сказать о его осуществлении.
The Greek Cypriots' rejection of the Annan plan did not lessen the need to respect their human rights. Отказ греков-киприотов принять план Аннана не умаляет необходимости уважать их права человека.
Nepal's current five-year plan was founded on four pillars: broad-based economic growth, social development, social inclusion and good governance. Текущий пятилетний план Непала базируется на следующих четырех основах: широкомасштабный экономический рост, социальное развитие, социальная интеграция и эффективное управление.
A particular obstacle to social development in his country was HIV/AIDS, against which his Government had similarly developed a national plan. Одно из препятствий на пути социального развития в Камбодже представляет собой ВИЧ/СПИД, для борьбы с которым правительством также разработан национальный план.
With Morocco's rejection of the plan, Mr. Baker had resigned. Марокко отвергло этот план, а г-н Бейкер ушел в отставку.
The Agency's medium-term plan, which had been presented a year earlier, was being regularly updated in consultation with stakeholders. Среднесрочный план Агентства, представленный годом ранее, регулярно обновляется в консультации с заинтересованными участниками.
Governments should increase their contributions, honour their pledges or start contributing to the Agency's biennium budget and medium-term plan. Правительствам следует увеличить объем своих взносов, выполнить взятые обязательства или начать вносить средства в бюджет Агентства на двухгодичный период и в его среднесрочный план.
At the root of the problem was Morocco's refusal to accept the negotiated settlement plan and allow the referendum on self-determination to be held. В основе проблемы лежит отказ Марокко принять согласованный план урегулирования и допустить проведение референдума о самоопределении.
The other parties had pretended to accept the plan, while expressing reservations on certain substantive aspects. Другие стороны якобы приняли этот план, заявив об оговорках по ряду важных аспектов.
The Department therefore had had fewer resources that had been anticipated when the original regionalization plan had been submitted. Поэтому Департамент располагает меньшим объемом ресурсов, чем это предполагалось, когда был представлен первоначальный план регионализации деятельности.