We therefore need an appropriate plan for our debt. |
Поэтому в отношении нашего долга нам нужен соответствующий план. |
Next month the leaders of the Pacific Islands Forum will endorse a Pacific plan. |
В следующем месяце лидеры Форума тихоокеанских островов утвердят Тихоокеанский план. |
The Administration informed the Board that it had prepared a procurement plan and submitted it to ESCAP on 2 February 2006. |
Администрация информировала Комиссию о том, что она подготовила и 2 февраля 2006 года представила ЭСКАТО план закупок. |
The UN-HABITAT country presence would be assessed with a view to its integration into the medium-term strategy and international plan. |
Будет произведена оценка деятельности страновых отделений Хабитат для включения в среднесрочную стратегию и международный план. |
Others, however - such as the single core country analysis and single comprehensive implementation plan - were of questionable practical value. |
Вместе с тем другие меры, такие как единый основной страновой анализ и единый всеобъемлющий план осуществления заставляют сомневаться в их практической ценности. |
The Government had a plan to boost economic performance and promote the development of the rural economy and agriculture for poverty alleviation. |
У правительства Индонезии имеется план резкого повышения экономических показателей и стимулирования развития экономики сельских районов и сельского хозяйства в целях сокращения масштабов нищеты. |
However, a number of major challenges would need to be addressed to translate those steps and commitments into an action plan. |
Тем не менее необходимо будет решить ряд серьезных задач, чтобы воплотить эти меры и обязательства в план действий. |
The next step should be a plan of action for implementing the guidelines provided in that document. |
Необходимо разработать план действий для применения директив, предусмотренных данным документом. |
In 1995, Fiji had adopted a plan of action for women based on the Beijing commitments. |
В 1995 году Фиджи приняли план действий по улучшению положения женщин, основанный на Пекинских договоренностях. |
A similar plan had also been adopted to promote equal opportunities between men and women. |
Был принят аналогичный план поощрения равенства возможностей между мужчинами и женщинами. |
To realize its objectives the Committee adopted a plan of action on 5 October 2004. |
Для выполнения своих задач Комитет принял 5 октября 2004 года план действий. |
A government plan of action to combat and prevent human trafficking was also being implemented. |
В процессе реализации также находится правительственный план действий по борьбе с торговлей людьми и ее предотвращению. |
Its strategy was based on the current national plan of action to improve the situation of children and protect their rights. |
В основу реализуемой в стране стратегии положен нынешний план действий по улучшению положения и защите прав детей. |
It had also adopted a plan to promote justice for minors by harmonizing and improving the legal framework. |
Оно также приняло план содействия развитию правосудия для несовершеннолетних путем гармонизации и совершенствования правовой системы. |
Her Government had adopted a plan of action to implement the Convention. |
Грузинское правительство приняло план действий по выполнению Конвенции. |
Lastly, while he welcomed the national plan of action to prevent the recruitment of child soldiers, he could not report on its implementation. |
Наконец, одобряя национальный План действий по предотвращению вербовки детей-солдат, оратор ничего не может сказать о его осуществлении. |
The Greek Cypriots' rejection of the Annan plan did not lessen the need to respect their human rights. |
Отказ греков-киприотов принять план Аннана не умаляет необходимости уважать их права человека. |
Nepal's current five-year plan was founded on four pillars: broad-based economic growth, social development, social inclusion and good governance. |
Текущий пятилетний план Непала базируется на следующих четырех основах: широкомасштабный экономический рост, социальное развитие, социальная интеграция и эффективное управление. |
A particular obstacle to social development in his country was HIV/AIDS, against which his Government had similarly developed a national plan. |
Одно из препятствий на пути социального развития в Камбодже представляет собой ВИЧ/СПИД, для борьбы с которым правительством также разработан национальный план. |
With Morocco's rejection of the plan, Mr. Baker had resigned. |
Марокко отвергло этот план, а г-н Бейкер ушел в отставку. |
The Agency's medium-term plan, which had been presented a year earlier, was being regularly updated in consultation with stakeholders. |
Среднесрочный план Агентства, представленный годом ранее, регулярно обновляется в консультации с заинтересованными участниками. |
Governments should increase their contributions, honour their pledges or start contributing to the Agency's biennium budget and medium-term plan. |
Правительствам следует увеличить объем своих взносов, выполнить взятые обязательства или начать вносить средства в бюджет Агентства на двухгодичный период и в его среднесрочный план. |
At the root of the problem was Morocco's refusal to accept the negotiated settlement plan and allow the referendum on self-determination to be held. |
В основе проблемы лежит отказ Марокко принять согласованный план урегулирования и допустить проведение референдума о самоопределении. |
The other parties had pretended to accept the plan, while expressing reservations on certain substantive aspects. |
Другие стороны якобы приняли этот план, заявив об оговорках по ряду важных аспектов. |
The Department therefore had had fewer resources that had been anticipated when the original regionalization plan had been submitted. |
Поэтому Департамент располагает меньшим объемом ресурсов, чем это предполагалось, когда был представлен первоначальный план регионализации деятельности. |