| Mauritius set up a high-level committee on gender-responsive budgeting to develop a three-year action plan to ensure equitable budgetary distribution of resources in all ministries and departments. | Правительство Маврикия учредило Комитет высокого уровня по составлению бюджета с учетом гендерных факторов, которому было поручено разработать трехлетний план действий для обеспечения справедливого распределения бюджетных ресурсов во всех министерствах и департаментах. |
| It includes a detailed plan setting out priorities, benchmarks, timelines and costs. | Они включают в себя подробный план с изложением приоритетов, показателей, сроков и расходов. |
| Colombia, for example, developed a plan to address the political, socio-economic and cultural obstacles rural women face. | Например, в Колумбии разработан план по устранению препятствий политического, социально-экономического и культурного характера, с которыми сталкиваются сельские женщины. |
| UNODC has assisted the Government of the Lao People's Democratic Republic in developing an opium elimination plan. | ЮНОДК помогало правительству Лаосской Народно - Демократической Республики разрабатывать план ликвидации опия. |
| The multi-year country programme management plan and annual management plans help to ensure attention to priorities and adequate capacities in programme and operations. | Многолетний план управления страновыми программами и ежегодные планы управления помогают обеспечивать уделение внимания приоритетным задачам и надлежащим потенциалам в осуществлении программ и оперативной деятельности. |
| At least 125 countries have now adopted a multi-year, comprehensive national immunization plan of action. | По крайней мере в 125 странах в настоящее время принят многолетний комплексный национальный план действий в области иммунизации. |
| UNOPS has developed a comprehensive management plan to respond to the recommendations of the United Nations Board of Auditors for the 2002-2003 biennium. | В ответ на рекомендации Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций за двухгодичный период 2002 - 2003 годов ЮНОПС разработало всеобъемлющий план управления. |
| UNOPS management used the audit observations to create a comprehensive action plan amenable to ongoing management monitoring of progress achieved. | На основе этих замечаний руководство ЮНОПС разработало всеобъемлющий план действий, помогающий руководству осуществлять постоянный контроль за достигнутым прогрессом. |
| Delegations raised some concerns, seeking in particular detailed information on how the organization intended to implement the corporate strategy and action plan and within what timeframe. | Делегации выразили определенную озабоченность и попросили, в частности, представить дополнительную информацию о том, как организация намерена осуществлять внутреннюю стратегию и план действий и в какие сроки. |
| These have been supported by policies, guidance, training and diagnostic tools (with a new corporate implementation plan also under consideration). | Поддержку этим инициативам обеспечивали соответствующие политика, руководящие принципы, мероприятия по профессиональной подготовке и диагностические инструменты (в настоящее время рассматривается новый общеорганизационный план осуществления). |
| This document responds to and extends beyond the detailed implementation plan requested by the Board. | Настоящий документ содержит не только подробный план осуществления избранного варианта развития, запрошенный Советом, но и более исчерпывающую информацию. |
| In line with decision 2005/6, UNOPS is developing an action plan presenting options for building long-term financial viability. | В соответствии с решением 2005/6 ЮНОПС разрабатывает план действий, в котором будут предложены варианты обеспечения долгосрочной финансовой жизнеспособности организации. |
| The action plan work includes a provision for a new pricing approach. | Этот план действий предусматривает новый подход к вопросам ценообразования. |
| To begin, OAPR formulated a risk-based annual work plan. | Для начала УРАР составило годовой план работы по оценке рисков. |
| For 2006-2007, the resource plan reflects the changes in the UNCDF business model. | Ресурсный план на 2006 - 2007 годы отражает изменения в плане оперативной деятельности ФКРООН. |
| A resource plan is also provided that is similar to that of UNDP - covering programmes, programme support, and management and administration. | Также представляется ресурсный план, который аналогичен плану ПРООН и охватывает программы, вспомогательное обслуживание программ и руководство и управление. |
| The Executive Board requested that the action plan analyse the cost-effectiveness of different options for the future configuration of UNOPS. | Исполнительный совет просил, чтобы план действий включал анализ экономической эффективности различных вариантов будущей структуры ЮНОПС. |
| He noted that the census was not a one-off item and UNFPA currently had a three-year plan. | Он отметил, что проведение переписи не является разовым мероприятием и что у ЮНФПА в настоящее время имеется план, рассчитанный на трехлетний период. |
| A training plan was developed and rolled out to train field personnel. | с) был подготовлен и развернут учебный план для организации подготовки персонала на местах; |
| The gender action plan, 2006-2007, will be discussed at the January 2006 Executive Board. | В январе 2006 года Исполнительный совет обсудит план действий по гендерным вопросам на 2006 - 2007 годы. |
| UNFPA will also formulate a plan to continuously update advisers' skills. | ЮНФПА также разработает план постоянного повышения квалификации консультантов. |
| The Geographical Divisions will follow up with country offices to ensure that a resource mobilization plan is prepared. | Географические отделы будут следить за тем, чтобы страновые отделения готовили план мобилизации ресурсов. |
| Partner agencies are also designing an action plan on how best to respond to the identified weaknesses. | Партнерские учреждения разрабатывают также план действий по оптимальному устранению выявленных недостатков. |
| The action plan will be coordinated with an eventual software upgrade and wave II enhancements of additional modules. | План действий будет скоординирован с возможным улучшением программного обеспечения и повышением эксплуатационных характеристик «второй волны» дополнительных модулей. |
| UNFPA has prepared an operational plan for its transition to results-based budgeting. | ЮНФПА подготовил оперативный план перехода к составлению бюджета, основанного на конкретных результатах. |