Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
We deserted our family, we abandoned our daughter, and for what? Мы пренебрегли нашей семьей, мы забросили дочь, и все ради чего?
It may feel like our emotions are down here, but they're really up here, knocking around our limbic systems. Кажется, что наши эмоции находятся тут, но на самом деле они выше, здесь, тусуются в области нашей лимбической системы.
Thousands of jobs, billions in revenue, fueling our economy despite your efforts to destroy the very foundation of our existence. Тысячи рабочих мест, миллиардные доходы, реинвестируемые в производство, для поддержки и развития нашей экономики, несмотря на ваши усилия разрушить сами основы нашего существования.
In our part of the world, the majority of our people (60 per cent) are farmers, mostly involved in subsistence farming. В нашей части мира большинство населения (60 процентов) составляют фермеры, в основном ведущие натуральное хозяйство.
So let's get all our Purge talk and analysis in today while our thoughts are still fresh. Давайте обсудим и проанализируем события этой ночи, пока они еще свежи в нашей памяти.
All through the Great Fae War, this Garuda was feeding on our violence, our hatred and we never knew it. На протяжении Великой Войны Фэйри, этот Гаруда питался нашей жестокостью, нашей ненавистью и мы никогда не знали об этом.
We present this crown to our little Aurora, for whom we have sacrificed the best years of our... Мы преподносим эту корону нашей малышке Авроре, ради которой мы пожертвовали лучшими годами нашей...
I went to our nation's capital this weekend in order to apply for a federal grant to clean up our city's river. В эти выходные я была в столице нашей страны, чтобы подать заявку на федеральный грант и очистить нашу городскую реку.
Every vessel, every object, every particle of dust that crosses our borders is immediately identified and traced by our perimeter grid. Каждое судно, каждый объект, каждая пылинка, которая пересекает наши границы, немедленно идентифицируется и отслеживается нашей сеткой периметра.
The drop will put us 10 kilometers from our rendezvous with our tac team, assuming they're where they're supposed to be. Нас сбросят в десяти километрах от точки рандеву с нашей оперативной группой, если, конечно, они будут там, где должны быть.
Now, in our age, we are all disillusioned with politics and this machine organising principle has risen up to become the ideology of our age. Сейчас, в наши дни, все мы разочарованы политикой и этот машинный принцип организации снова выходит на поверхность чтобы стать идеологией нашей эпохи.
Well, that's because you open your doors onto our driveway, where we keep our boat. А это потому, что вы открываете свою дверь над нашей подъездной дорожкой, где у нас лодка.
Ron, this a very special gift from one of our members currently stationed with our forces in the middle east, okay. Рон, это очень особенный подарок от одного из наших членов, который сейчас находится с нашей армией на Среднем Востоке.
And don't bother bringing her into our divorce because you have no proof of our affair, and she would roundly deny it. И не волнуйся о том, как приплести ее к нашему разводу, потому что у тебя нет доказательств нашей связи, и она будет резко отрицать ее.
You know, she may not have gotten our talent, but she didn't get our self-consciousness either. Знаешь, у нее может и не быть наших талантов, но у неё так же нет нашей неуверенности в себе.
And as you so astutely pointed out, our value to them is in our ability to serve, for the moment. И как ты проницательно заметила, наша ценность для них в нашей способности служить, на данный момент.
Get ready for our star runway model - or should I say, our star crawlway model. Приготовьтесь к нашей звездной подиумной модели или лучше сказать, к звездной ползающей модели.
I am fighting now against comrades in our own organization who are starting to act like they did in our darkest days. Сейчас я борюсь с товарищами в нашей организации, которые начали вести себя так, как не должны в эти тяжелые времена.
Since our officer has so obligingly parked himself outside our pit, we'll lure him in to join us. Так как наш офицер так любезно устроился рядом с нашей ямой, мы попросим его присоединиться к нам.
We're sorry for this interruption in our outside broadcast from Devil's End but we still can't get through to our unit... Приносим извинения за перебои в трансляции из Края Дьявола, но мы все еще не может дозвониться до нашей съемочной группы...
"we are so cool with our baguettes And our eiffel tower." "Мы такие крутые с нашими багетами и нашей Эйфилевой башней."
I will not return home to our family, to our lives, until they are perfect again. Я не вернусь домой в нашу семью, к нашей жизни, пока они снова не будут идеальными.
For the good of our nation and our people... you know which party you're going to vote for. Ради блага нашей нации и наших людей... вы знаете, за какую партию надо голосовать.
And although we haven't positively ID'd her body, our missing girl, Kallie Leeds, fits the profile of our known victims. Мы пока еще не опознали тело Кэлли Лидс, нашей пропавшей, но она подпадает под профиль уже опознанных жертв.
We take our firm's currency to merchants around New York, in exchange for the real thing... say 100 of our bills for 5 genuine bank notes. Мы разносим валюту нашей фирмы по торговцам Нью-Йорка в обмен на настоящие деньги... скажем, сто наших купюр за пять настоящих банкнот.