Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
As important as our common effort against international terrorism is, we must not forget many other priorities that rightly deserve our equal attention and commitment for prompt action. Несмотря на важность наших общих усилий по борьбе с международным терроризмом, мы не должны забывать о многих других приоритетных задачах, которые по праву заслуживают не меньшего внимания с нашей стороны и требуют решительности и безотлагательных действий.
We in Trinidad and Tobago will continue to work steadfastly in our resolve to improve the experience of childhood for our nation's children. Мы, в Тринидаде и Тобаго, будем и впредь упорно трудиться, полные решимости улучшить для детей нашей страны условия жизни.
This would enable us to review and assess our principles and priorities, as well as the formats of negotiations and forums for our future disarmament agenda. Это позволило бы нам рассмотреть и оценить наши принципы и приоритеты, а также определиться с форматами переговоров и форумами применительно к нашей будущей повестке дня в области разоружения.
From the intergovernmental, to non-governmental and civil society, we agreed in our various forums to work jointly in partnerships to take our work forward. От межправительственных до неправительственных организаций и гражданского общества, на наших различных форумах мы согласились совместно трудиться с нашими партнерами ради продвижения нашей работы вперед.
That is why today, more than ever, the time has come for us to join our hands and work to preserve our planet. Именно поэтому сегодня, как никогда ранее, мы все должны объединить усилия и работать во имя сохранения нашей планеты.
In closing, I would like to share the insights of a woman whose name is on our minds and in our hearts today: Aung San Suu Kyi. В заключение я хотел бы поделиться глубокими мыслями женщины, чье имя сегодня в нашей памяти и в наших сердцах: Аунг Сан Су Чжи.
We must focus our work, measure our results and show that development, as organized by the United Nations, pays high rewards. Мы должны придать целенаправленный характер нашим усилиям, дать оценку результатам нашей деятельности и продемонстрировать, что процесс развития, осуществляемый Организацией Объединенных Наций, дает значительную отдачу.
All these decisions and initiatives stem from our conviction that this policy is well founded and our determination to surround children with all the care that they need. Все эти решения и инициативы проистекают из нашего убеждения в том, что эта политика имеет прочное обоснование, а также из нашей решимости окружить детей всесторонней заботой, в которой они нуждаются.
The future of our children is a matter for all of us, and civil society is a major partner in implementing our national children's policy. Будущее наших детей волнует всех нас, и гражданское общество является главным партнером в проведении нашей национальной политики в отношении детей.
We declare our total support for the Organization's efforts to meet the multiple humanitarian, social, peace and security and development challenges confronting our world today. Мы заявляем о нашей всемерной поддержке усилий Организации по решению многочисленных гуманитарных, социальных задач, задач в области мира, безопасности и развития, стоящих сегодня перед нашим миром.
It is evident that we continue to face numerous challenges in our efforts to scale up our response and move towards universal access. Представляется очевидным, что мы по-прежнему сталкиваемся с рядом проблем в наших усилиях по расширению масштабов нашей деятельности и в обеспечении всеобщего доступа.
Consequently, I would like to assure You of our firm commitment to settle our debts over a ten-year period, as proposed by UNIDO. В этой связи я хотел бы заверить Вас в нашей твердой решимости урегулировать нашу задолженность в течение десяти лет, как это было предложено ЮНИДО.
In our debates within this institution we should be careful not to lose sight of the purpose of our work. В ходе наших прений в этом учреждении мы должны быть очень осторожны и не упускать из виду цель нашей работы.
My delegation is hopeful that our deliberations will lead to the enhancing of our collective support for the Peacebuilding Commission in the exercise of its crucial mandate. Наша делегация преисполнена надежды, что наши обсуждения приведут к укреплению нашей коллективной поддержки Комиссии по миростроительству в выполнении ее жизненно важного мандата.
We have done so out of our firm and principled position against terrorism and our rejection of all forms of violence and extremism. При этом мы исходим из нашей твердой и принципиальной позиции, отвергающей терроризм и любые формы насилия и экстремизма.
That solidarity is inseparable from our history and our unwavering support for the rights of peoples to self-determination and the struggle for freedom. Эта солидарность неотделима от нашей истории и нашей неизменной поддержки прав народов на самоопределение и борьбы за свободу.
I turn now to a related issue: our efforts to disseminate the results of our work in the region. Теперь я перейду к одному из связанных с этим вопросов - к нашим усилиям по распространению в регионе информации о результатах нашей работы.
We express our appreciation to the Government of the United States of America for its lead role in assisting us in the training of our National Army. Мы выражаем признательность правительству Соединенных Штатов Америки за его ведущую роль в плане оказания нам помощи в подготовке нашей Национальной армии.
Nature's life-sustaining services, on which our species depends for its survival, are being seriously disrupted and degraded by our own everyday activities. Природная система жизнеобеспечения, от которой зависит само выживание рода человеческого, подвергается серьезным потрясениям и разрушается в результате нашей же повседневной деятельности.
In the case of our own country, we look at these changes bearing in mind that our President is unable to participate in any round table except on Thursday morning. В случае нашей собственной страны мы рассматриваем эти перемены с учетом того факта, что наш президент не сможет принять участие ни в каком «круглом столе», кроме как утром в четверг.
We reiterate our thanks to the outgoing Chairman, Ambassador Mona Juul of Norway, for having skilfully guided our work during the previous session. Мы вновь выражаем благодарность предыдущему Председателю представительнице Норвегии Моне Юуль за умелое руководство нашей работой в ходе предыдущей сессии.
We are here to recommit ourselves to this shared vision and to renew our determination to translate such vision into the social fabric of our communities. Мы собрались здесь, чтобы подтвердить наши обязательства в отношении этой общей концепции и вновь заявить о нашей решительной готовности воплотить ее в социальной структуре наших общин.
We must redouble the efforts to reform our Organization so that it can truly serve us in our endeavour to build a better world. Мы должны удвоить свои усилия в области реформы нашей Организации, с тем чтобы она действительно отвечала нашим интересам в наших усилиях по созданию более совершенного мира.
We consider it our primary duty to focus our attention on those questions dealing with development as well as those dealing with peace and security. Мы считаем нашей главной обязанностью уделение пристального внимания вопросам, связанным с развитием, а также проблемам мира и безопасности.
To spread our message as broadly as possible, we have established multi-sectoral HIV/AIDS committees in every town and every village in our country. Для того чтобы нас услышало как можно больше людей, мы создали многоотраслевые комитеты по проблеме ВИЧ/СПИДа в каждом городе и в каждой деревне нашей страны.