Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
He can rest assured of our full support and cooperation in his work to bring our session to a fruitful conclusion. Мы заверяем его в сотрудничестве и нашей полной поддержке его усилий по успешному завершению работы нашей сессии.
The execution of our national programme for prevention and control of AIDS has had a positive effect on the evolution of the epidemic in our country. Осуществление нашей национальной программы по профилактике СПИДа и борьбе с ним оказывает позитивное воздействие на эволюцию эпидемии в нашей стране.
With the adoption of our National Women's Policy, women's groups are active partners in the sustainable development programmes in our country. С принятием нашей национальной политики по вопросам женщин женские группы стали активными партнерами в осуществлении программ устойчивого развития в нашей стране.
We hope that this effort on our part will help to attain our common objective of allowing the Conference to discharge its responsibilities. И мы надеемся, что эти усилия с нашей стороны помогут достижению нашей общей цели - позволить Конференции исполнять свои обязанности.
These actions, along with our continuing presence in international forums, show our firm commitment to and continued support for this legitimate and humanitarian cause. Эти меры, наряду с нашим постоянным участием в международных форумах, свидетельствуют о нашей твердой и неизменной приверженности поддержке этого законного гуманитарного дела.
Eradicating poverty, ensuring full and productive employment and fostering social integration are objectives that our countries support and which are a part of our common agenda. Искоренение нищеты, обеспечение полной и продуктивной занятости и укрепление социальной интеграции - все это цели, которые наши страны поддерживают и которые являются частью нашей общей повестки дня.
We are sure you will conduct our work with great efficiency, and we offer you our support in fulfilling your important task. Мы уверены в том, что Вы будете эффективно руководить нашей работой, и предлагаем Вам нашу поддержку в выполнении Вашей важной задачи.
For 2003, I hope our efforts to broaden our funding base through complementary sources of funding will bring further results. Я надеюсь, что в 2003 году наши усилия по расширению нашей базы финансирования за счет использования дополнительных источников финансирования принесут дальнейшие результаты.
We also reaffirm our commitment to integrating social development programmes into our economic policies and to promoting positive interaction between environmental, economic and social policies. Мы также вновь заявляем о нашей решимости включать в наши экономические стратегии программы социального развития и способствовать конструктивному взаимодействию стратегий, разрабатываемых в экологической, экономической и социальной сферах.
In order to do our part, we must agree on some ground rules for our assistance and cooperation. Для того чтобы внести свой вклад, мы должны договориться о неких основополагающих правилах относительно нашей помощи и сотрудничества.
For the time being road tunnels in our country are classified according to foreign standards and regulations, which we are adjusting to our conditions. В настоящее время автодорожные туннели в нашей стране классифицируются в соответствии со стандартами и правилами других стран, которые мы корректируем с учетом наших условий.
The thrust of our social development policy is to deploy resources to pre-empt social problems and actively shape the development of our society. Основная направленность нашей политики в области социального развития состоит в использовании ресурсов таким образом, чтобы предвосхитить социальные проблемы и активно формировать процесс развития нашего общества.
We are also thankful to all countries that have committed troops to serve alongside forces of our National Army and Police to provide security for our people. Мы также благодарны всем странам, которые предоставили войска для службы вместе с нашей национальной армией и полицией для обеспечения безопасности нашего народа.
For that purpose, let us all give our utmost support and cooperation to our President as he endeavours to find consensus for us on the programme of work. А для этого давайте оказывать всяческую поддержку и содействие нашему Председателю в его усилиях по нахождению консенсуса по нашей программе работы.
It would also have gone against the decisions of our Parliament and Government taken at the outset of the Eritrean aggression against our country. Это также противоречило бы решениям нашего парламента и правительства, принятым на начальном этапе агрессии Эритреи против нашей страны.
Let me assure you from the outset of our commitment to peace, which is the thrust of our Prime Minister's message to you. Прежде всего позвольте мне заверить Вас в нашей приверженности миру, что и является лейтмотивом послания нашего премьер-министра на Ваше имя.
With Chairman Konaré we discussed an issue that was very important to our mission and that was upcoming: our trip to the Sudan. С Председателем Конаре мы обсудили очень важный и актуальный для нашей миссии вопрос: наша поездка в Судан.
Regrettably, the expectations of our Declaration were not matched by the outcome of the Review Conference - hence our disappointment. К сожалению, результаты Обзорной конференции не оправдали ожиданий в связи с нашей Декларацией, и мы выражаем наше разочарование по этому поводу.
When these tools can also incorporate our preferred practices and reference material that is specific to our business they become the means for communicating knowledge throughout the Agency. Интегрирование в эти инструменты наших наиболее часто используемых методов и справочных материалов, специфичных для нашей деятельности, позволяет создать средства для распространения знаний в масштабе всего управления.
Together with the findings of our field missions, the following can be said in terms of our evaluation criteria. С учетом также результатов поездок на места можно сделать следующие замечания в соответствии с критериями, используемыми в нашей оценке.
We, the participants, express our heartfelt gratitude to the people of Djibouti, and its Government and President for their genuine concern for our fate. Мы, участники, выражаем свою искреннюю признательность народу Джибути, его правительству и президенту за их подлинную заботу о нашей судьбе.
The Republic of the Marshall Islands, along with its neighbouring countries, is faced with these peculiar situations which require revisiting our major groupings within our Organization. Республика Маршалловы Острова вместе с соседними странами столкнулась со специфической ситуацией, которая заставляет нас пересмотреть разбивку по крупным группам в пределах нашей Организации.
The decision to do so has many implications in terms of our economy, as well as our own enjoyment of ocean and coastal resources. Подобное решение имеет множество последствий с точки зрения нашей экономики, а также эксплуатации нами морских и прибрежных ресурсов.
While promoting volunteers, our communities very often overlook the great generosity of our young people, sometimes described as "the selfish generation". В поощрении добровольцев наши общины очень часто упускают из виду замечательную щедрость нашей молодежи, которую иногда называют «эгоистичным поколением».
It should be of tremendous assistance in our deliberations now and a credible blueprint or plan of action for our future activities in cooperation for development. Этот документ призван оказать нам огромную помощь в ходе нашей нынешней дискуссии, а также при принятии нами в будущем действий в области сотрудничества в целях развития.