| I... want you to join our firm. | Я... хочу, чтобы вы присоединились к нашей фирме. |
| Begging for money harms the reputation of our organization. | Это попрошайничество, то, что мы ходим с протянутой рукой, рушит репутацию нашей организации. |
| Tastes just like on our side. | На вкус такой же как на нашей стороне. |
| Let me introduce your counterpart from our confederation. | Посол, позвольте мне представить вашего коллегу от нашей конфедерации. |
| Where they intersect will be our location. | Место, где они пересекутся, и будет нашей точкой. |
| It looks like he accessed our telephone tracking software. | Похоже, он получал доступ к нашей программное обеспечение для отслеживания телефон. |
| I just want less Baze in our lives. | Я просто хочу, чтобы было поменьше Бейза в нашей жизни. |
| And we need the Palace on our side. | А нам нужно, чтобы Дворец был на нашей стороне. |
| Nobody thought that socialism is a fantastic idea in our sample. | Никто в нашей выборке не думал, что социализм - это прекрасная идея. |
| You're related to bloody everyone, including our foster mom. | Ты связана с всеми, черт возьми, даже с нашей приемной матерью. |
| We would like you to tutor our daughter. | Мы хотим, чтобы ты взял шефство над нашей дочерью. |
| I'd stayed overnight in our city place. | И то, что я очень устал и останусь ночевать в нашей городской квартире. |
| They tell us that Sinclair is now on our world. | И нам донесли, что Синклер в данный момент на нашей планете. |
| We shall name it of course after our beloved queen. | Мы назовем ее, конечно же, в честь нашей возлюбленной королевы. |
| And a woman who lives on our street, Lolita. | И женщину, которая живет на нашей улице, по имени Лолита. |
| We'll ask our guest Communist MP Maurice... | Сегодня в нашей студии Морис Бабен, депутат от коммунистов. |
| Whatever dangers threaten us, only our Holy Church is important. | Какие бы ни угрожали нам опасности, важнее всего дело нашей святой Церкви. |
| Clive doesn't even need our help. | Клайв, в принципе, не нуждается в нашей помощи. |
| Maybe Alex can be our roommate. | Алекс могла бы быть нашей соседкой по комнате. |
| You don't know our love. | Вы не знаете нашей любви, мы счастливы вместе. |
| Of course, from our offices. | Естественно, он брал их в нашей редакции. |
| Historically, it was one of our country's darkest moments. | Исторически сложилось, что это был один из самых мрачных моментов для нашей страны. |
| I want him in our custody. | Я хочу, чтобы он был под нашей охраной. |
| Take a look at our Little Miss Springfield's pageant application. | Посмотрите вот на это заявление для участия в конкурсе нашей "Маленькой мисс Спрингфилд". |
| And you know our country's condition. | И ты знаешь о текущем положении в нашей стране. |