Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
That has accentuated our security concerns, as such nuclear cooperation will further widen the asymmetry in stockpiles in our region. Это вызвало усиление нашей обеспокоенности в отношении нашей безопасности, поскольку такое ядерное сотрудничество приведет к дальнейшей асимметрии в запасах в нашем регионе.
We had discovered that there was an ongoing sacking of our natural resources and this alone has brought changes to our economy. Мы обнаружили, что происходит разграбление наших природных ресурсов, и только это привело к изменениям в нашей экономике.
I want to share something from our culture and our experience in the indigenous world. Я хотел бы поделиться некоторыми трагедиями нашей культуры и нашим опытом одного из коренных народов мира.
Climate migrants are already overcrowding our cities, putting great stress on our limited infrastructure facilities and causing social disorder. Мигранты, появившиеся в результате изменения климата, уже переполняют наши города, что становится тяжелым бременем для нашей небезграничной инфраструктуры и приводит к общественным беспорядкам.
One of the basic tenets of our foreign policy is our determination to see security, stability and development prevail. Одна из основ нашей внешней политики - наша решимость обеспечить достижение безопасности, стабильности и развития.
Climate change has caused imbalances in the microclimate of our country, with dramatic impact on our domestic production. Изменение климата вызвало дисбаланс в микроклимате в нашей стране с серьезными последствиями для нашего национального производства.
Therefore, our development challenges are further compounded by that reality, which increases the cost of our international trade substantially. Таким образом, наши проблемы и задачи в области развития еще больше осложняются этим фактором, который существенно повышает издержки нашей международной торговли.
I think we have proven to the world the strength of our national character and the resilience of our nation. Я думаю, мы уже доказали миру твердость нашего национального характера и стойкость нашей нации.
We are confident that the constructive approach of our cooperation process will contribute to the advancement of our country on the European track. Мы уверены, что конструктивный подход, который мы применяем в процессе сотрудничества, будет способствовать продвижению нашей страны в Европейский союз.
Let us combine our will with our wisdom, and move forward now. Давайте объединим нашу волю с нашей мудростью и начнем двигаться вперед прямо сейчас.
Moreover, we must factor into our deliberations trends that are seriously impeding our efforts. Более того, в ходе нашей дискуссии мы должны будем учитывать тенденции, которые серьезно затрудняют наши усилия.
The 71 per cent student enrolment rate is also a sign of our success in improving education in our country. Зачисление в школы 71 процента детей тоже является признаком нашего успеха в распространении в нашей стране просвещения.
More than 120,000 Pakistani troops are deployed on our side of the border with Afghanistan, at a considerable burden to our financial resources. На нашей стороне границы с Афганистаном размещено более 120000 военнослужащих, что является существенной нагрузкой на наши финансовые ресурсы.
It is difficult to expand our industries unless we have a transportation system capable of delivering our products to market cheaply and efficiently. Без транспортной системы, обеспечивающей дешевую и эффективную доставку нашей продукции на рынки, нам трудно развивать промышленность.
The Government has also undertaken a national multiparty and multisectoral consultative process to redefine our national development objectives in our Horizon 2030 project. Наше правительство также инициировало общенациональный многопартийный и многопрофильный консультативный процесс, целью которого является пересмотр определенных в нашей программе «Горизонт-2030» целей в области национального развития.
We have made it a priority for our diplomacy and our Irish Aid programme. Мы поставили эту проблему в ряд приоритетных вопросов нашей дипломатии и нашей программы помощи «Айриш эйд».
In Belize, the symbiosis between our ecology and our economy is evident. В Белизе симбиоз нашей экологии и нашей экономики очевиден.
For those reasons, we realize more than ever the importance of our international partners in supporting our country. Поэтому мы как никогда остро осознаем значение поддержки нашей страны нашими международными партнерами.
And we are rebuilding our basic infrastructure with an eye towards our increasing vulnerability to hurricanes and rising sea levels. И, наконец, мы восстанавливаем нашу основную инфраструктуру с учетом повышения уровня моря и усиления нашей уязвимости перед ураганами.
Conserving biological diversity is not a luxury; it is a necessary insurance and an investment in our future and our lives. Сохранение биологического разнообразия - это не прихоть, а необходимая гарантия нашего будущего, нашей жизни и инвестиция в них.
The right to equality and non-discrimination is entrenched in our Constitution, and our laws and policies prohibit any form of discrimination. Право на равенство и недискриминацию закреплено в нашей Конституции, и наши законы и политика запрещают любые формы дискриминации.
The outcome of our work here must be a commitment to keeping our promises. Итогом нашей работы здесь должно быть обязательство выполнить наши обещания.
They will be interpreted in accordance with the relevant provisions of our national constitution and the normative framework of our national legal order. Они будут толковаться согласно соответствующим положениям нашей национальной конституции и нормативным рамкам наших национальных законов.
Those widely shared general principles should continue to guide our efforts in the next phase of our work. Этими широко признанными общими принципами мы должны продолжать руководствоваться на следующем этапе нашей работы.
We do not accept that a moratorium will serve our purpose in the security in our country. Мы не можем согласиться с тем, что мораторий послужит нашим целям в плане безопасности нашей страны.