Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
You can bomb us, starve us, occupy our holy places, but we will never lose our faith. Вы можете нас бомбить, заставлять голодать, оккупировать наши священные места, но мы никогда не лишимся нашей веры.
And you're worried about the imbalance in our currency, our foreign debt... И ты беспокоишься о дисбалансе в нашей валюте, внешнем долге...
We Castithans owe our greatness to the strength and depth of our culture. Мы, каститане, обязаны своим величием силе и глубине нашей культуры.
Perhaps it is time that our culture adjusted to suit our new world. Возможно пришло время нашей культуре приспособиться, чтобы соответствовать нашему новому миру.
It will be our stern duty to hurl every sinew of our strength against the Germans. Нашей суровой обязанностью будет бросить все наши силы против немцев.
That's why we wiped our memories - for our own safety. Вот почему мы уничтожили наши воспоминания - для нашей собственной безопасности.
It's a video from our band, one of our early rehearsals. Это запись нашей группы, одной из первых репетиций.
Nowhere is our shared responsibility more needed than in protecting and nurturing our shared environment. Ни в какой другой области наша общая ответственность так не нужна, как в охране и улучшении нашей общей окружающей среды.
I share their commitment to strengthening the United Nations as the last best hope for preserving our common humanity and our Mother Earth. Я разделяю их приверженность делу укрепления Организации Объединенных Наций как последней реальной надежды сохранить жизнь человечества и нашей матери-Земли.
We were lucky to make it back with our lives and our friendship intact. Нам повезло вернуться назад живыми, и с нашей дружбой в сохранности.
It is therefore necessary to focus our efforts on promoting sustainable, inclusive development that respects our planet. Поэтому в нашей деятельности необходимо сделать акцент на поощрении устойчивого, всеобъемлющего развития, обеспечивающего уважительное отношение к нашей планете.
In our country, the Bolivarian revolution has set in motion a social policy that is unprecedented in our history. В нашей стране Боливарианская революция привела к осуществлению социальной политики, которая беспрецедентна в нашей истории.
We are masters of our agenda and of our political initiatives. Мы - хозяева нашей повестки дня и наших политических инициатив.
The United States firmly believes that our common concern should be to focus our efforts to help shape this European future for Serbia and Kosovo. Соединенные Штаты твердо убеждены, что нашей общей заботой должно быть сосредоточение наших усилий на том, чтобы способствовать формированию для Сербии и Косово именно такого европейского будущего.
But we are, as our colleague from India reminded us, all inextricably and globally linked in our struggle. Но мы все, как напомнил нам наш коллега из Индии, неразрывно и глобально взаимосвязаны в нашей борьбе.
These children are part of our hope and our future as a people. Эти дети - часть нашей надежды и наше будущее как нации.
Consistent with our priorities, outlined in the national policies, our main focus and emphasis is on prevention. В соответствии с нашими приоритетами, обозначенными в нашей национальной политике, мы делаем особый упор на профилактике.
It is Ireland's view that our continuing deliberations would be enhanced by the active engagement of civil society in our work. По мнению Ирландии, наши текущие дискуссии можно было бы усилить за счет активного подключения гражданского общества к нашей работе.
It is our hope that this declaration will enrich and help accelerate deliberations in our Conference. Мы надеемся, что эта декларация обогатит и поможет ускорить дискуссии на нашей Конференции.
You may count on our entire cooperation in helping you in your efforts to move our work forward. И Вы можете рассчитывать на наше полное сотрудничество с целью помочь Вам в Ваших усилиях по продвижению вперед нашей работы.
As stated in our declaration of independence, the Ahtisaari plan is the guiding framework for our efforts. Как указывается в нашей декларации независимости, план Ахтисаари служит директивной основой для наших усилий.
The withdrawal of our country from the NPT is an exercise of our right under the Nuclear Non-Proliferation Treaty. Выход нашей страны из ДНЯО представляет собой осуществление нами своего права по Договору о ядерном нераспространении.
You have encouraged delegations not to miss the opportunity provided by our plenary meetings to make statements relevant to the issues on our agenda. Нас обнадеживает, что делегации, пользуясь возможностью наших пленарных заседаний, выступают с заявлениями по проблемам нашей повестки дня.
Action by our Assembly must include the adoption of the draft resolution submitted for our consideration. Действия нашей Ассамблеи должны включать в себя принятие вынесенного на наше рассмотрение проекта резолюции.
The sanctions aim at ensuring the credibility of our approach, but our priority is to find a diplomatic solution. Санкции нацелены на обеспечение авторитетности нашего подхода, однако нашей приоритетной целью остается изыскание дипломатического решения.